"à l'annexe f de" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق واو من
        
    • التي يحددها المرفق واو
        
    • للمرفق واو من
        
    i) Soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention : révision des éléments aux fins des évaluations de la gestion des risques; UN ' 1` تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية: استعراض مخطط تقييمات إدارة المخاطر؛
    i) Soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention : révision des éléments aux fins des évaluations de la gestion des risques; UN ' 1` تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية: استعراض مخطط تقييمات إدارة المخاطر؛
    La présente évaluation de la gestion des risques a été établie, conformément à l'Annexe F de la Convention, après avoir examiné le descriptif des risques liés à l'octaBDE commercial (c-octaBDE), qui a conduit à la conclusion que certains éléments constitutifs de ce dernier sont susceptibles, du fait de leur propagation à longue distance dans l'environnement, d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement. UN بعد تقييم بيان المخاطر للأثير ثماني البروم ثنائي الفينيل والتوصل إلى أنه من المحتمل أن تؤدي مكونات هذا الخليط نتيجة لخواصها وانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات سلبية ملحوظة على صحة البشر والبيئة، تم إعدادّ بيان تقييم إدارة المخاطر هذا على النحو المحدّد في المرفق واو من الاتفاقية.
    Projet de format pour la soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention conformément à l'article 8 de la Convention de Stockholm UN مشروع الاستمارة التي تستخدم في تقديم المعلومات التي يحددها المرفق واو وفقا للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. UN وفي الفقرة 3 من المقرّر المذكور، قرّرت اللجنة إنشاء فريق عامل مخصّص لإعداد تقييم إدارة مخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة بالنسبة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية.
    A demandé à toutes les Parties et à tous les observateurs des informations se rapportant aux considérations spécifiées à l'Annexe F de la Convention; UN (و) دعت جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات تتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية؛
    La présente évaluation de la gestion des risques a été établie, conformément à l'Annexe F de la Convention, après avoir examiné le descriptif des risques liés à l'octaBDE commercial (c-octaBDE), qui a conduit à la conclusion que certains éléments constitutifs de ce dernier sont susceptibles, du fait de leur propagation à longue distance dans l'environnement, d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement. UN بعد تقييم موجز بيان المخاطر للأثير ثماني البروم ثنائي الفينيل والتوصل إلى أنه من المحتمل أن تؤدي مكونات هذا الخليط نتيجة لخواصها وانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات سلبية ملحوظة على صحة البشر والبيئة، تم إعدادّ بيان تقييم إدارة المخاطر هذا على النحو المحدّد في المرفق واو من الاتفاقية.
    Pour déterminer si des dérogations seraient appropriées, il faut prendre en compte, outre les considérations mentionnées à l'Annexe F de la Convention, d'autres facteurs tels que l'exposition; le volume de la production; les coûts sociaux; la contamination omniprésente des êtres humains et de l'environnement; et les impacts possibles sur les générations futures. UN وعند تقييم ما إذا كانت استثناءات محددة ستكون ملائمة، ينبغي الأخذ في الاعتبار، من بين الاعتبارات الأخرى المحددة في المرفق واو من الاتفاقية، عوامل مثل التعرض وحجم الإنتاج والتكاليف الاجتماعية وتلوث البشر الموجود في كل الأوقات والبيئة والأثر الممكن على الأجيال في المستقبل.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations présentées dans ces exposés et dans le document d'information connexe en vue de déterminer comment ces informations pourraient jeter un nouvel éclairage sur les renseignements demandés à l'Annexe F de la Convention aux fins de l'évaluation de la gestion des risques. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العروض التوضيحية وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في كيفية تسخير هذه المعلومات لإثراء معلومات تقييم إدارة المخاطر على النحو المبين في المرفق واو من الاتفاقية.
    Questions opérationnelles : questions soulevées durant la période intersessions et devant faire l'objet d'un examen par le Comité d'étude des polluants organiques persistants : soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention : révision des éléments aux fins des évaluations UN القضايا التشغيلية: المسائل التي أثيرت في فتر ما بين الدورات والتي ستنظر فيها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة: تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية: استعراض مخطط تقييمات إدارة المخاطر
    f) Soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention UN (و) تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية
    Des réponses concernant les informations requises à l'Annexe F de la Convention de Stockholm (gestion des risques) ont été fournies par les Parties et observateurs ci-après : UN فقدمت الأطراف والمراقبون() التاليون ردوداً بشأن المعلومات المحددة في المرفق واو من اتفاقية استكهولم (إدارة المخاطر):
    Des réponses concernant les informations requises à l'Annexe F de la Convention de Stockholm (gestion des risques) ont été fournies par les Parties et observateurs ciaprès : UN فقدمت الأطراف والمراقبون() التاليون ردوداً بشأن المعلومات المحددة في المرفق واو من اتفاقية استكهولم (إدارة المخاطر):
    Les réponses concernant les informations spécifiées à l'Annexe F de la Convention de Stockholm (gestion des risques) ont été fournies par les pays et observateurs suivants : UN وقدمت الردود المتعلقة بالمعلومات المبينة في المرفق واو من اتفاقية استكهولم (إدارة المخاطر) من البلدان والمراقبين المذكورين أدناه:
    La présente évaluation de la gestion des risques a été établie, conformément à l'Annexe F de la Convention, après avoir examiné le descriptif des risques liés à l'octaBDE commercial (c-octaBDE), qui a conduit à la conclusion que certains éléments constitutifs de ce dernier sont susceptibles, du fait de leur propagation à longue distance dans l'environnement, d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et l'environnement. UN بعد تقييم موجز بيان المخاطر للأثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والتوصل إلى أنه من المحتمل أن تؤدي مكونات هذا الخليط نتيجة لخواصها وانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات سلبية ملحوظة على صحة البشر والبيئة، تم إعدادّ بيان تقييم إدارة المخاطر هذا على النحو المحدّد في المرفق واو من الاتفاقية.
    Le Comité sera saisi d'une note du secrétariat concernant la soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.2/6), dont l'annexe V présente le projet de plan de travail pour la préparation de l'évaluation de la gestion des risques pendant la période intersessions entre les deuxième et troisième réunions du Comité. UN 11 - سيعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن إحالة المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/6) التي تحتوي في المرفق الخامس منها، على مشروع خطة عمل لفترة ما بين الدورات الواقعة بين الاجتماعين الثاني والثالث للجنة لإمكانية إعداد تقييم إدارة المخاطر.
    Le Comité sera saisi d'une note du secrétariat concernant la soumission des informations requises à l'Annexe F de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.2/6) ainsi que d'une note connexe contenant les commentaires et les réponses reçues à ce sujet (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/21). Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations contenues dans ces notes et tenir compte des mesures préconisées dans le document UNEP/POPS/POPRC.2/6. UN 12 - سيعرض على اللجنة مذكرات من الأمانة عن إحالة المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/12) وعن التعليقات والردود المتصلة بتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/13) وقد ترغب اللجنة في الأخذ علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرات والنظر في الإجراء المحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/6.
    Les informations fournies par les Parties et les observateurs. Des réponses concernant les informations visées à l'Annexe F de la Convention de Stockholm (gestion des risques) ont été communiquées par les Parties et observateurs ci-après : UN (أ) المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون، وعلى الردود المتعلقة بالمعلومات التي يحددها المرفق واو لاتفاقية استكهولم، والتي قُدمت من جانب الأطراف والمراقبين التالية أسماؤهم():
    Les informations fournies par les Parties et les observateurs. Des réponses concernant les informations visées à l'Annexe F de la Convention de Stockholm (gestion des risques) ont été communiquées par les Parties et observateurs ci-après : UN (أ) المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون، وعلى الردود المتعلقة بالمعلومات التي يحددها المرفق واو لاتفاقية استكهولم، والتي قُدمت من جانب الأطراف والمراقبين التالية أسماؤهم():
    Pour inviter toutes les Parties et tous les observateurs à fournir des informations conformément à l'Annexe F de la Convention, mettre en place un groupe de travail spécial en vue d'élaborer un projet sur l'évaluation de la gestion des risques et se mettre d'accord sur un plan de travail pour mener à bien le projet ; ou UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات طبقاً للمرفق واو من الاتفاقية وتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة مخاطر والموافقة على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وقررت اللجنة بمقتضى الفقرة 3 من ذلك المقرر إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للبيوتادايين السداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more