"à l'annexe i au" - Translation from French to Arabic

    • في المرفق الأول من
        
    • في المرفق الأول في
        
    • في المرفق الأول إلى
        
    • في المرفق الأول فيما
        
    • ويتضمن المرفق الأول من
        
    • في المرفق الأول بهذا
        
    • في المرفق الأول على نفسها
        
    • في المرفق الأوّل بهذا
        
    Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document. UN وترد في المرفق الأول من هذه الوثيقة نسخة مستكملة من المخطط المنطقي.
    Le texte complet des communications figure à l'annexe I au présent document. UN ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة النص الكامل للرسالة.
    La composition et le mandat de la mission figurent à l'annexe I au présent rapport. UN ويرد تشكيل البعثة واختصاصاتها في المرفق الأول من هذا التقرير.
    L'Australie décidera de la formulation qu'elle préfère avant la huitième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN وسوف تنظر أستراليا في الصياغة المفضلة لدينا قبل اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في دورته الثامنة.
    Quelles incidences auront pour les pays en développement les diverses réformes du MDP proposées par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (AWG-KP)? UN - ما هي انعكاسات مختلف خيارات إصلاح الآلية التي اقتُرِحت في إطار الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار بروتوكول كيوتو بالنسبة للبلدان النامية؟
    iii) Transferts de technologie de la Partie visée à l'annexe I au pays hôte12; UN `3` نقل التكنولوجيا من الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول إلى البلد المضيف(12)؛
    5. À tout moment pendant le processus d'examen, les experts peuvent poser des questions ou demander des renseignements supplémentaires ou des éclaircissements aux Parties visées à l'annexe I au sujet des éventuels problèmes qu'ils ont mis en évidence. UN 5- ويجوز لأفرقة خبراء الاستعراض، في أي مرحلة من مراحل عملية الاستعراض، أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بأية مشكلة قد تواجهها الأطراف، ويجوز لها طلب معلومات إضافية أو توضيحية منها.
    Ces documents sont reproduits à l'annexe I au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على نسخ من هذه المادة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Les missions ayant fait l'objet d'une vérification sont énumérées à l'annexe I au présent chapitre. UN وترد قائمة البعثات التي خضعت حساباتها للمراجعة في المرفق الأول من هذا الفصل.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport un récapitulatif des informations relatives à l'exécution du budget pour la période. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن معلومات الأداء المالي عن الفترة.
    On trouvera la liste des participants à l'annexe I au présent rapport. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالحضور.
    La composition actuelle du Comité se trouve à l'annexe I au présent document. UN وترد قائمة بأعضاء اللجنة الحاليين في المرفق الأول من تلك الوثيقة.
    Au besoin, elle tranche en se fondant sur les procédures énoncées à l'annexe I au présent Règlement. UN وتتخذ، إذا اقتضى الأمر، إجراء يستند إلى القواعد الإجرائية المحددة في المرفق الأول من هذا النظام.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف.
    Au besoin, elle tranche en se fondant sur les procédures énoncées à l'annexe I au présent Règlement. UN وتتخذ، إذا اقتضى الأمر، إجراء يستند إلى القواعد الإجرائية المحددة في المرفق الأول من هذا النظام.
    Il s'est par ailleurs inquiété de l'accroissement du volume global des émissions de gaz à effet de serre de nombreuses Parties visées à l'annexe I au cours de la période 1990-1997 et a réaffirmé que de nouvelles mesures devaient être prises pour renverser cette tendance; UN وأعربت الهيئة الفرعية كذلك عن قلقها لزيادة إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لدى كثير من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة من عام 1990 إلى عام 1997، وأكدت ثانية الحاجة إلى مزيد من العمل لقلب هذا الاتجاه؛
    11. Le Groupe de travail a décidé d'examiner les sept objectifs de la Conférence mondiale en prenant comme point de départ un document présenté par le Groupe africain qui figure à l'annexe I au présent rapport. UN 11- وقرر الفريق العامل أن يبحث أهداف المؤتمر العالمي السبعة انطلاقاً من وثيقة قدمتها المجموعة الأفريقية وترد في المرفق الأول في هذا التقرير.
    28. Le Président a aussi proposé au Groupe consultatif d'experts d'organiser un atelier de formation en vue d'améliorer le processus d'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I au cours du deuxième trimestre 2011. UN 28- واقترح الرئيس أيضاً أن ينظم فريق الخبراء الاستشاري حلقة عمل تدريبية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الربع الثاني من عام 2011.
    13. Si les émissions d'une Partie visée à l'annexe I au cours de la première période d'engagement sont inférieures à la quantité qui lui est attribuée en vertu du présent article, la différence est, à la demande de cette Partie, enregistrée comme excédent au titre de la première période d'engagement de ladite Partie. UN 13- إذا كانت انبعاثات طرف مدرج في المرفق الأول في فترة الالتزام الأولى تقل عن الكمية المسندة له بموجب هذه المادة، يسجّل هذا الفارق، بناء على طلب ذلك الطرف، كفائض للطرف في فترة الالتزام الثانية.
    19. Par ailleurs, les participants ont souligné qu'il importait de veiller à ce que le MDP fonctionne de manière efficace afin de tirer parti des possibilités d'atténuation rentable et de favoriser l'accès des Parties non visées à l'annexe I au MDP. UN 19- وأبرز المشاركون أيضاً أهمية أن تعمل آلية التنمية النظيفة بصورة فعالة لتحقيق الخفض بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتعزيز وصول الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى آلية التنمية النظيفة.
    5. À tout moment pendant le processus d'examen, les experts peuvent poser des questions ou demander des renseignements supplémentaires ou des éclaircissements aux Parties visées à l'annexe I au sujet des éventuels problèmes qu'ils ont mis en évidence. UN 5- ويجوز لأفرقة خبراء الاستعراض، في أي مرحلة من مراحل عملية الاستعراض، أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بأية مشكلة قد تواجهها الأطراف، ويجوز لها طلب معلومات إضافية أو توضيحية منها.
    Les critères et les indicateurs de progrès sont énoncés à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Ces diverses activités sont brièvement décrites à l'annexe I au présent rapport. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير ملخص لكل نشاط من هذه الأنشطة.
    Les engagements en vertu du Protocole de Kyoto {servent} de référence; les engagements pour les pays développés parties qui ne sont pas Parties au Protocole de Kyoto {sont} comparables aux engagements pris par les Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, notamment s'agissant de l'année de référence utilisée pour les exprimer. UN و}تتخذ{ الالتزامات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو كمرجع؛ و}تكون{ الالتزامات الخاصة بالبلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو قابلة للمقارنة مع الالتزامات التي قطعتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول على نفسها بموجب بروتوكول كيوتو، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بسنة الأساس المعتمدة للتعبير عنها.
    La décision OEWG-VI/4 figure à l'annexe I au présent rapport. UN ويرد المقرر: الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/4 في المرفق الأوّل بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more