"à l'application d'action" - Translation from French to Arabic

    • في تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • لتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • بتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    Étant donné les aspects multiples des apports de la cartographie à l'application d'Action 21, certaines questions ont été examinées par plus d'une commission technique. UN ونظرا للطبيعة المتعددة اﻷوجه لمساهمة رسم الخرائط في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عولجت بعض القضايا المحددة في أكثر من لجنة من اللجان الفنية.
    Les groupes en question pourraient contribuer pour beaucoup à la réalisation, la gestion et la promotion du développement durable ainsi qu'à l'application d'Action 21. UN فهذه المجموعات هي موارد هامة في تنفيذ التنمية المستدامة وإدارتها وتعزيزها، وتسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Les groupes en question pourraient contribuer pour beaucoup à la réalisation, la gestion et la promotion du développement durable ainsi qu'à l'application d'Action 21. UN فهذه المجموعات هي موارد هامة في تنفيذ التنمية المستدامة وإدارتها وتعزيزها، وتسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La réunion de haut niveau souhaitera peut-être examiner la façon dont la Commission du développement durable pourrait aider à mobiliser les ressources nécessaires à l'application d'Action 21. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في مناقشة كيف يمكن أن تساعد لجنة التنمية المستدامة في تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Il y est précisé qu'il convient à cette fin de renforcer et de faciliter l'échange de données d'expérience - expérience nationale, meilleures pratiques, études de cas et expérience des partenariats - relatives à l'application d'Action 21. UN وأُشير إلى أن هذا العمل يمكن إنجازه عن طريق تيسير وتعزيز تبادل الخبرات، بما في ذلك الخبرات الوطنية، وأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية وفي مجال الشراكات المبرمة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Ce programme de travail contient les éléments ci-après relatifs à l'application d'Action 21 : UN ويشمل برنامج العمل العناصر التالية المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Les groupes en question pourraient contribuer pour beaucoup à la réalisation, la gestion et la promotion du développement durable ainsi qu'à l'application d'Action 21. UN فهذه المجموعات هي موارد هامة في تنفيذ التنمية المستدامة وإدارتها وتعزيزها، وتسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Les initiatives de partenariat regroupent sur une base volontaire diverses parties prenantes qui contribuent à l'application d'Action 21 et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ومبادرات الشراكة عبارة عن مبادرات طوعية متعددة أصحاب المصلحة تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    14. Nous prenons note des conclusions du premier examen intergouvernemental du Programme d'action mondial, qui constitue une contribution précieuse à l'application d'Action 21. UN 14 - نأخذ علماً أيضاً بنتائج الاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي كمساهمة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    iii) Comment agir sur les questions critiques de l'eau identifiées par le Conseil dans son rapport à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale sur la contribution du PNUE à l'application d'Action 21, ainsi que sur les implications découlant du Sommet mondial pour le développement durable; UN `3` كيفية العمل بشأن قضايا المياه المهمة للغاية التي يحددها المجلس في تقريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وكذلك النتائج الناشئة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    11. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique ; UN 11 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    10. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    10. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    La Convention sur la diversité biologique a grandement contribué à l'application d'Action 21, et plus particulièrement de ses chapitres 15 et 16. UN 43 - وتقدم اتفاقية التنوع البيولوجي مساهمات كبيرة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ولا سيما الفصلين 15 و 16.
    17. La Commission rappelle également la place essentielle qu'occupent les futures générations dans le concept du développement durable — se déclarant favorable à la participation des enfants et des jeunes et de leurs organisations à l'application d'Action 21. UN ١٧ - وتشدد اللجنة أيضا على الدور المحوري لﻷجيال القادمة في إطار مفهوم التنمية المستدامة، وتشجع على اشتراك اﻷطفال والشباب ومنظماتهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    17. La Commission rappelle également la place essentielle qu'occupent les futures générations dans le concept du développement durable — se déclarant favorable à la participation des enfants et des jeunes et de leurs organisations à l'application d'Action 21. UN ١٧ - وتشدد اللجنة أيضا على الدور المحوري لﻷجيال القادمة في إطار مفهوم التنمية المستدامة، وتشجع على اشتراك اﻷطفال والشباب ومنظماتهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    9. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique; UN " 9 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    Les pays doivent travailler ensemble à l'application d'Action 21, conformément aux engagements internationaux pertinents, y compris par la fourniture de ressources financières adéquates, d'un transfert de technologie et par la création de capacités. UN كما ينبغي لها أن تعمل سويا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل من بينها توفير الموارد المالية الكافية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وفقا للالتزامات الدولية ذات الصلة.
    L'UNU et l'institut mondial pour la recherche en économie du développement ont contribué à l'élaboration des évaluations économiques liées à l'application d'Action 21. UN وشاركت جامعة اﻷمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في إعداد التقديرات الاقتصادية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La Commission a recommandé à l'Assemblée générale de renforcer les capacités techniques du secrétariat de la CESAP de manière à lui permettre de jouer le rôle de chef de file dans le cadre du système des Nations Unies s'agissant de coordonner les activités régionales et sous-régionales tendant à l'application d'Action 21. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعزز القدرة التقنية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتمكينها من أداء الدور الرائد داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Les éléments suivants ont trait à l'application d'Action 21 : UN ويتضمن برنامج العمل المذكور العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more