"à l'assemblée générale à la" - Translation from French to Arabic

    • الى الجمعية العامة في
        
    • اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الجزء
        
    • من الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة في هذه
        
    Le Comité consultatif a l'intention d'étudier la question sur la base du nouveau document que soumettra le Secrétaire général et de faire rapport à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-huitième session. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول المسألة على أساس التقرير اﻵخر الذي سيقدمه اﻷمين العام وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    Dans l'intervalle, le Comité analyserait soigneusement la demande et soumettrait ses recommandations à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وفي الوقت ذاته ستقوم اللجنة الاستشارية بتحليل دقيق للطلب وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Dans l'intervalle, le Comité analyserait soigneusement la demande et soumettrait ses recommandations à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وفي هذه الاثناء ستقوم اللجنة الاستشارية بتحليل دقيق للطلب وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Le Comité constate que vous sollicitez 17 millions de dollars à cette fin dans votre rapport sur le financement de l'APRONUC qui sera soumis à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Le texte de la résolution est reproduit sous la forme d'une recommandation à l'Assemblée générale à la section G du chapitre XIII [voir A/55/23 (Part III)]. UN 7 - ويرد نص القرار A/AC.109/2000/20 في شكل توصية مرفوعة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/55/23 (Part III الفصل الثالث عشر، الفرع زاي).
    Les ressources nécessaires au maintien de la FORPRONU au-delà du 31 mars 1994 seront demandées à l'Assemblée générale à la reprise en cours de sa quarante-huitième session. UN وسيجري التماس الموارد اللازمة لمواصلة وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة الحالية.
    et pour les rassembler dans un rapport présenté à l'Assemblée générale à la présence session. UN كما طلب القرار إلى الأمين العام أن يجمع هذه الآراء في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في هذه الدورة.
    La question de ces séances supplémentaires est à l'examen et fera l'objet d'une recommandation de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale à la session en cours. UN أما مسألة استيعاب تلك الاجتماعات اﻹضافية فهي قيد الاستعراض ومرهونة بتقديم توصية من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    83. Aucun crédit n'est demandé sous cette rubrique, car le budget du compte d'appui sera présenté séparément à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. UN ٨٣ - لم يـدرج مبلـغ لتمويـل حسـاب دعـم عمليـات حفـظ السـلام نظرا الى أنه سيتم تقديم ميزانية مستقلة لحساب الدعم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Le montant total des ressources nécessaires pour les activités découlant des trois projets de résolution serait réexaminé dans le contexte des prévisions révisées pour 1992-1993 qui devraient être présentées à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وسوف تستعــرض مجمــل اﻷنشطــة الناشئــة عــن مشاريع القرارات الثلاثة في سياق التقديرات المنقحة للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je signalerai qu'en adoptant cette résolution, le Conseil de sécurité a décidé de recourir aux dispositions du dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire afin de présenter sa recommandation à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وأود الاشارة الى أن المجلس قرر، عند اعتماد القرار اﻵنف الذكر، أن يلجأ أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٢٠ إلى نظامه الداخلي المؤقت لكي يقدم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Je tiens à souligner qu'en adoptant la résolution ci-dessus, le Conseil de sécurité a décidé de recourir aux dispositions du dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire, afin de présenter sa recommandation à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. Français Page UN وأود أن أشير الى أنه، عند اعتماد القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Je tiens à souligner qu'en adoptant la résolution ci-dessus, le Conseil de sécurité a décidé de recourir aux dispositions du dernier paragraphe de l'article 60 de son règlement intérieur provisoire, afin de présenter sa recommandation à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وأود أن أشير الى أنه، عند اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Si elles sont approuvées par l'Assemblée générale, un rapport plus détaillé, précisant les modifications à apporter au Règlement du personnel, les incidences financières et différentes mesures d'application, sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session, au cours des premiers mois de 1995. UN فإذا وافقت عليها الجمعية العامة، فسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في أوائل عام ١٩٩٥ تقرير أوفى يشمل التغييرات اللازمة في النظام اﻹداري للموظفين واﻵثار المالية وغير ذلك من اﻹجراءات التنفيذية.
    41. Aucune ressource n'est demandée au titre du financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix car le budget de ce compte sera présenté séparément à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. UN ٤١ - لم يـدرج اعتمـاد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام نظرا الى أنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم بصورة منفصلة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    17. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun crédit n'est prévu à cette rubrique, le budget du compte d'appui étant présenté séparément à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. UN ١٧- حساب الدعم لعمليات حفظ السلام - لم يدرج أي اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷن ميزانية حساب الدعم يجري تقديمها بشكل منفصل الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    1. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/69, a décidé de proroger à nouveau d'un an le mandat du Représentant spécial et l'a prié de faire rapport à l'Assemblée générale à la cinquante—troisième session et à la Commission à sa cinquante—cinquième session. UN ١- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٦، تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Comité consultatif reviendra sur les autres demandes présentées par le Secrétaire général (dont il est question aux paragraphes 9 et 10 ci-dessus) au début de sa session de février 1995, en vue de faire des recommandations à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وستعود اللجنة الاستشارية الى الطلبات اﻹضافية لﻷمين العام، المشار اليها في الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، في أوائل الدورة التي ستعقدها في شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف تقديم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Il y est revenu en 1992 dans le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, qui a été présenté à l'Assemblée générale à la quarante-septième session (A/47/1). UN وجرى أيضا التأكيد على ذلك في تقرير اﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٢ (A/47/1).
    Le texte de la résolution (A/AC.109/2000/26) adopté par le Comité spécial à sa 9e séance est reproduit sous forme de recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale à la partie III du présent rapport (voir A/55/23 (Part III), chap. XIII, sect. E). UN 102 - ويرد نص القرار A/AC.109/2000/26 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 11 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2000، في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من هذا التقرير (انظر A/55/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع هاء).
    Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINUAR, je demanderai à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session, d'ouvrir les crédits nécessaires pour assurer le fonctionnement de la mission. UN فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة أن ترصد اعتمادات كافية من أجل تشغيل البعثة.
    Bien qu'il ne se soit pas encore matérialisé, nous attendons avec intérêt le rapport préliminaire que le Secrétaire général a l'intention de présenter à l'Assemblée générale à la présente session. UN وانتظارا لهذه الخطة التي لم تتبلور بعد، نتطلع إلى التقرير المبدئي الذي يعتزم اﻷمين العام تقديمه إلى الجمعية العامة في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more