"à l'assemblée générale et à" - Translation from French to Arabic

    • إلى الجمعية العامة وإلى
        
    • الى الجمعية العامة والى
        
    • في الجمعية العامة وفي
        
    • الجمعية العامة وخدمات
        
    • إلى الجمعية العامة أو
        
    • تزويد الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة وسائر
        
    Le Conseil a également fait sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme sur les activités qu'il mène. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Le Conseil fait également sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Je rendrai donc compte à l'Assemblée générale et à la Commission, selon les besoins et en temps voulu, de la poursuite de ce dialogue. UN ولذلك سوف أقدم عند الاقتضاء وفي الوقت المناسب تقريراً إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، في ضوء مواصلة ذلك الحوار.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان سنويا ويطلب منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Année après année, le Représentant permanent du Myanmar avait donné des indications allant dans le même sens à l'Assemblée générale et à la Commission. UN وهكذا صدرت بيانات مماثلة عن ممثل ميانمار الدائم، سنة بعد الأخرى، في الجمعية العامة وفي لجنة حقوق الإنسان.
    En outre, elle a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    :: Fourniture d'informations générales et de conseils sur les questions de maintien de la paix à l'Assemblée générale et à ses divers organes UN :: تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام
    En outre, elle a invité le Rapporteur spécial à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Comme il l'a indiqué dans les rapports qu'il a présentés à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme, la majorité des plaintes reçues ont été vérifiées. UN وكما ذكر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، فقد ثبتت صحة معظم الادعاءات.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d'année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d'année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Fourniture d'informations générales et de conseils sur les questions de maintien de la paix à l'Assemblée générale et à ses divers organes UN تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Le Fonds est administré conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme des rapports annuels sur les activités du Fonds. UN ويُدار الصندوق وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، ويقدم اﻷمين العام تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    23. Prie en outre le Représentant du Secrétaire général de continuer de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène; UN 23- تطلب كذلك إلى ممثل الأمين العام مواصلة تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Il est rendu compte des activités menées à cet égard par le Département dans les rapports présentés à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux sur chacun de ces domaines. UN ويجري تقديم تقارير منتظمة عن أنشطة هذه الإدارة إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية الأخرى في إطار المجالات والمواضيع المحددة.
    L'Expert indépendant a analysé de façon assez détaillée le contenu et la portée de ces accords dans les rapports qu'il a déjà présentés à l'Assemblée générale et à la Commission, où l'on trouvera un examen général de la question. UN وفي التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة ناقش الخبير المستقل بشيء من التفصيل جوهر ونطاق هذه الاتفاقات وسيرجع إليها في المسائل المتعلقة بالنظر العام في هذا الموضوع.
    i) Assemblée générale : services fonctionnels pour les réunions : informations générales et avis donnés à l'Assemblée générale et à ses divers organes sur des questions touchant le maintien de la paix UN ' 1` الجمعية العامة: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم المعلومات الأساسية والمشورة إلى الجمعية العامة وإلى مختلف هيئاتها بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام؛
    - Fourniture d'informations générales et de conseils sur les questions de maintien de la paix à l'Assemblée générale et à ses divers organes; UN - تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن مسائل حفظ السلام
    Il rend régulièrement compte des activités pertinentes dans chaque domaine à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux. UN وتقدم بانتظام تقارير عن أنشطة الادارة ذات الصلة الى الجمعية العامة والى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى وذلك في إطار كل مجال أو مسألة على حدة.
    Nous continuerons de nous employer à faire avancer cette question à l'Assemblée générale et à la Conférence du désarmement avec tous les pays qui partagent la même optique. UN وسنواصل العمل بشأن هذا الموضوع مع كل البلدان التي تشاطرنا التفكير في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences UN لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات:
    Il en résulte que notre commission ne pourra présenter aucune recommandation ni directive concrète à l'Assemblée générale et à la communauté internationale. UN ونتيجة لذلك لن يكون بمقدور الهيئة أن تقدم أي توصيات أو مبادئ توجيهية ملموسة إلى الجمعية العامة أو المجتمع الدولي.
    Des statistiques relatives au nombre et au pourcentage de femmes employées à tous les niveaux dans tous les organismes des Nations Unies devraient être présentées régulièrement à l'Assemblée générale et à la Commission de la condition de la femme. UN ويوصى بأن يتم تزويد الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة بانتظام بإحصاءات بشأن عدد النساء ونسبتهن في جميع المستويات داخل منظومة اﻷمم المتحدة كلها.
    Dans le cadre de la réorganisation du Secrétariat, le Secrétaire général a regroupé au sein d'un nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence les services fournis à l'Assemblée générale et à d'autres organes délibérants. UN وقد قام اﻷمين العام، كجزء من عملية إعادة تنظيم اﻷمانة العامة، بتوحيد الخدمات المقدمة إلى الجمعية العامة وسائر اﻷجهزة التشريعية في إدارة جديدة، هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more