"à l'assemblée générale sur l" - Translation from French to Arabic

    • إلى الجمعية العامة عن
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • الى الجمعية العامة عن
        
    Les rapports de la CNUCED à l'Assemblée générale sur l'endettement des pays en développement étaient fort appréciés. UN وتم الترحيب كذلك بتقارير الأونكتاد إلى الجمعية العامة عن قضايا ديون البلدان النامية.
    Il recommande que le Secrétaire général fasse rapport à l'Assemblée générale sur l'état de ces dispositions. UN وتوصي بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة هذه الاتفاقات.
    Les rapports de la CNUCED à l'Assemblée générale sur l'endettement des pays en développement étaient fort appréciés. UN وتم الترحيب كذلك بتقارير الأونكتاد إلى الجمعية العامة عن قضايا ديون البلدان النامية.
    Rapport à l'Assemblée générale sur l'audit du fonctionnement du Comité des marchés du Siège UN تقرير إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام
    i) Rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit; UN ' 1` التقارير السنوية للأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون؛
    Deux fois par an, il fait rapport à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Rapport à l'Assemblée générale sur l'application des arrangements révisés concernant le matériel appartenant aux contingents UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة للمعدات المملوكة للوحدات
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام
    III. Rapport d'étape à l'Assemblée générale sur l'utilisation d'aéronefs téléguidés dans la lutte antiterroriste UN ثالثا - تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب
    i) Rapport à l'Assemblée générale sur l'incidence des résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay sur la production alimentaire, notamment sur la production agro-industrielle et la sécurité alimentaire dans les pays en développement; UN ' ١ ' تقرير إلى الجمعية العامة عن آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف عن إنتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي الشامل في البلدان النامية؛
    i) Rapport à l'Assemblée générale sur l'incidence des résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay sur la production alimentaire, notamment sur la production agro-industrielle et la sécurité alimentaire dans les pays en développement; UN ' ١ ' تقرير إلى الجمعية العامة عن آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف عن إنتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي الشامل في البلدان النامية؛
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines (A/68/305) UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام (A/68/305)
    Vu l'importance des contrôles, il faudrait que le Comité des commissaires aux comptes et tous les autres organes de contrôle continuent de faire rapport chaque année à l'Assemblée générale sur l'exécution du plan-cadre. UN واعتبارا لأهمية الرقابة، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات ولجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية مواصلة تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Compilation du rapport annuel présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'action antimines, en collaboration avec les organismes des Nations Unies UN تجميع المعلومات المدرجة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    Le Groupe a établi le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement 2008, ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur l'application de la Déclaration du Millénaire. UN وقد أعد فريق الخبراء تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2008 والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    De toute évidence, il faudrait mettre en place un mécanisme permettant au Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations du BSCI ainsi qu'un système de responsabilisation. UN وأضافت أن ثمة حاجة واضحة إلى آلية يقدم الأمين العام بموجبها تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات المكتب، ومن الضروري أيضا توافر نظام للمساءلة.
    i) Trois rapports à l'Assemblée générale sur l'examen à mi-parcours de l'exécution du nouvel Ordre du jour et les conclusions et recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    i) Trois rapports à l'Assemblée générale sur l'examen à mi-parcours de l'exécution du nouvel Ordre du jour et les conclusions et recommandations du Groupe de personnalités éminentes sur le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    La section III contient un rapport d'étape à l'Assemblée générale sur l'utilisation d'aéronefs téléguidés dans la lutte antiterroriste. UN أما الفرع الثالث، فهو عبارة عن تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب.
    iv) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'application, par les institutions spécialisées, de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux; UN ' ٤ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن تنفيذ الوكالات المتخصصة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more