"à l'examen périodique" - Translation from French to Arabic

    • إلى عملية الاستعراض الدوري
        
    • في الاستعراض الدوري
        
    • في عملية الاستعراض الدوري
        
    • للاستعراض الدوري
        
    • في إطار الاستعراض الدوري
        
    • بعملية الاستعراض الدوري
        
    • بالاستعراض الدوري
        
    • إلى الاستعراض الدوري
        
    • لعملية الاستعراض الدوري
        
    • في آلية الاستعراض الدوري
        
    • على الاستعراض الدوري
        
    • في إطار آلية الاستعراض الدوري
        
    • والاستعراض الدوري
        
    • واستعراضه الدوري
        
    • في إجراء الاستعراض الدوري
        
    Le présent rapport est le résumé de 579 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير موجز للمعلومات المقدمة من 579 جهة معنية إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le présent rapport est un résumé de 15 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للمعلومات المقدمة من 15 جهة صاحبة مصلحة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le présent rapport est un résumé de trois communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير موجز للمعلومات المقدمة من ثلاث جهات معنية إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Fonctionnement du Fonds de contributions volontaires pour la participation à l'Examen périodique universel UN عمليات صندوق التبرعات للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل
    Les organisations de la société civile ont encouragé les titulaires de mandat à participer davantage à l'Examen périodique universel. UN وشجعت منظمات المجتمع المدني المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على زيادة المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل.
    Sri Lanka a pris note de la participation constructive de la Mauritanie à l'Examen périodique universel et l'a félicitée d'avoir donné suite ou d'avoir entrepris de donner suite à 24 recommandations. UN ولاحظت سري لانكا انخراط موريتانيا البنّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأثنت على تنفيذها 24 توصية.
    Le présent rapport est un résumé de neuf communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للورقات المقدمة من تسعة من أصحاب المصلحة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Résumé Le présent rapport est un résumé de cinq communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للمعلومات المقدمة من خمس جهات معنية(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Résumé Le présent rapport est un résumé de 28 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للورقات(1) المقدمة من 28 جهة معنية إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Kiribati Le présent rapport est un résumé de huit communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للمعلومات المقدمة من 8 جهات(1) معنية إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le présent rapport est un résumé de 14 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للمعلومات المقدمة من 14 جهة معنية(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le présent rapport est un résumé de 16 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للورقات(1) المقدمة من 16 من أصحاب المصلحة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le présent rapport est un résumé de quatre communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للورقات(1) المقدمة من 4 من أصحاب المصلحة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Sa présence et sa participation à l'Examen périodique universel faisaient partie du processus de maturation d'un État souverain et démocratique. UN كما أن وجودها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل دليل على نضج هذه الدولة الديمقراطية وذات سيادة.
    Il convenait de réfléchir encore à la manière de l'incorporer à l'Examen périodique universel. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الأعمال للوقوف على كيفية إدراجها في الاستعراض الدوري الشامل.
    Plusieurs délégations ont salué la participation d'Antigua-et-Barbuda à l'Examen périodique universel et ont remercié le Gouvernement de son rapport national. UN ورحبت بعض الوفود بمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل، وشكرت الحكومة على تقريرها الوطني.
    Il participe activement à l'Examen périodique universel et à l'amélioration du fonctionnement du système d'organes conventionnels des droits de l'homme. UN وقد شاركت بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الجهود الرامية إلى تعزيز سير عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Sri Lanka a participé deux fois à l'Examen périodique universel et poursuivra sa coopération à ce titre. UN وقد شاركت سري لانكا مرتين في عملية الاستعراض الدوري الشامل وستواصل تعاونها معه.
    Le rapport a été finalisé au cours d'une retraite, conformément aux directives relatives à l'Examen périodique universel. UN وقامت اللجنة، مجتمعةً في معتكف، بوضع التقرير الوطني في صيغته النهائية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض الدوري الشامل.
    La République tchèque a aussi été l'un des premiers pays a s'être prêté à l'Examen périodique universel, en 2008. UN كانت الجمهورية التشيكية أيضا من أوائل البلدان التي جرى النظر فيها في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    Modalités et pratiques relatives à l'Examen périodique universel UN الطرائق والممارسات المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل
    Les principales dispositions des résolutions et décisions du Conseil des droits de l'homme relatives à l'Examen périodique universel ont été présentées lors des réunions en plénière. UN وأثناء الأجزاء العامة، تم عرض الأحكام الرئيسية في قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Selon la même logique, ce droit devrait être intégré à l'Examen périodique universel. UN وتنطبق حجة مشابهة على ضم هذا الحق إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, similaire à l'Examen périodique universel, est opérationnel. UN وجاري تطبيق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وهي عملية مشابهة لعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Fonds de contributions volontaires pour faciliter la participation à l'Examen périodique universel UN صندوق التبرعات للمشاركة في آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Le Japon s'est soumis à l'Examen périodique universel. UN وهي توافق على الاستعراض الدوري الشامل.
    En avril 2008, elle a été l'un des premiers pays à se soumettre à l'Examen périodique universel du Conseil. UN وكانت من أوائل البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة للمجلس في نيسان/أبريل 2008.
    Respecter les obligations liées aux organes conventionnels et à l'Examen périodique universel UN متابعة الالتزامات المنبثقة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والاستعراض الدوري الشامل
    Les orientations stratégiques dans ce domaine seront données par le quatrième programme consacré au développement et à l'Examen périodique du droit de l'environnement (Programme Montevideo IV) adopté par le Conseil d'administration dans sa décision 25/11. UN وسيقدم التوجيه الاستراتيجي في هذا المجال من جانب البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتفيديو الرابع) الذي اعتمده مجس الإدارة بمقرره 25/11.
    Il se félicite de l'établissement de tables rondes et de réunions thématiques, qui permettront de tirer parti du savoir considérable d'experts indépendants lors de l'examen des questions traitées et note également l'attitude constructive des participants à l'Examen périodique universel, ainsi que l'objectivité dont témoignent les résultats. UN ورحب بإنشاء حلقات نقاش مواضيعية واجتماعات يمكن من خلالها تحقيق خبرات مستقلة كبيرة تتعلق بالقضايا الحالية. ولاحظ أيضاً اتجاه المشاركين البنَّاء في إجراء الاستعراض الدوري الشامل والنهج الموضوعي في الاستنتاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more