"à l'homme qui" - Translation from French to Arabic

    • للرجل الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    • مع الرجل الذي
        
    • من الرجل الذي
        
    • إلى الرجل الذى
        
    Pour prendre 15 minutes et rendre hommage à l'homme qui occupait ce poste avant elle ? Open Subtitles على 15 دقيقه لتعطيها من أجل الثناء للرجل الذي كان يمتلك وظيفتها قبلها
    à l'homme qui a pris ma fille, je vous en supplie, laissez mon bébé partir. Open Subtitles أقولها للرجل الذي اختطف ابنتي، أرجوك وأتوسّلك أطلق سراح بُنيّتي.
    Comment dire non à l'homme qui a aidé à sauver l'âme de ma soeur ? Open Subtitles وكيف أقول لا للرجل الذي ساعدني على إنقاذ روح أختي؟
    Sans plus tarder, je passe le micro à l'homme qui cumule 500 sauvetages en carrière. Open Subtitles الآن دون مزيد من اللغط، وأود أن تسليمه إلى الرجل الذي لديه 500 مهنة يحفظ.
    Ce n'est pas une façon de parler à l'homme qui a sauvé ta vie. Open Subtitles هذه ليست طريقة تتحدّث بها إلى الرجل الذي أنقذ حياتك
    Je veux parler à l'homme qui a pris cette ville. Open Subtitles أود الحديث مع الرجل الذي احتل هذه المدينة
    Je doit être mariée à l'homme qui commande les armées du Roi. Open Subtitles أحتاج أن أتزوج من الرجل الذي يقود جيوش الملك.
    Vous ne pardonnerez pas à l'homme qui a fait ça. Open Subtitles وانا اعلم انك لن تغفر للرجل الذي ارتكب الجريمه
    J'offrirai un livre qui vaut 40 shillings à l'homme qui pourra résoudre l'énigme ! Open Subtitles أراهن بكتاب قيمته 40 شلن للرجل الذي يستطيع حلها
    Vendu à l'homme qui n'a pas attendu pour les enchérissement qui s'approchés de 1000$ ! Open Subtitles بيعت للرجل الذي لم يسمح للمراهنين.. بالوصول للألف دولار.
    Et un grand merci à l'homme qui a pris en charge l'Agence pendant les moments les plus difficiles. Open Subtitles وشكر خاص للرجل الذي كان وراء الوكالة خلال الاوقات العصيبة التي مرت بها
    Néanmoins, vous devez être consciente que vous vous êtes offerte à l'homme qui est notre ennemi juré. Open Subtitles مع ذلك عليك الحذر من معرفتي بتسليم نفسك للرجل الذي يعتبر عدوّنا اللدود
    Que voudriez-vous dire à l'homme qui retient votre fille ? Open Subtitles ما الذي تريد أن تقول للرجل الذي إختطف إبتك ؟
    Et le dernier, mais non des moindres, à l'homme qui nous a aidés à sortir du trou pour que nous puissions ouvrir nos portes aujourd'hui Open Subtitles وأخيراً وليس آخِراً للرجل الذي ساعدنا للخروج من هذا المأزق. من أجل أن نفتح أبوابنا لكم اليوم
    à l'homme qui sait tout faire, mon... machin magique. Open Subtitles إلى الرجل الذي يصنع أي شيء أقدم لك هذه التي لا أعرف أسمها
    Vous avez vendu mes secrets à l'homme qui a tué mon père Open Subtitles بعت أسراري إلى الرجل الذي قتل والدي
    "à l'homme qui m'a engagée, pour tout ce que tu as fait." Open Subtitles "إلى الرجل الذي قام بتعييني لكلّ ما فعلته"
    Est-ce une façon de s'adresser à l'homme qui t'a mis au monde ? Open Subtitles هل هكذا تتحدثين مع الرجل الذي جلبكِ إلى هذا العالم؟
    Y a-t-il un moyen pour parler à l'homme qui peut identifier votre tueur ? Open Subtitles هل تلك طريقة مُناسبة للتحدّث مع الرجل الذي بإمكانه التعرّف على قاتلك؟
    "Il dit à l'homme qui en offrait 5 000 $ de plus, Open Subtitles طلب نوح من الرجل الذي عرض عليه مبلغ أكبر بخمسة آلاف دولار اخرى
    Il faut essayer avant de juger ! N'achetez pas de café à l'homme qui ressemble à M. Propre ! Open Subtitles لا تشتري القهوة من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف
    Enfin... à l'homme qui se fait appeler Casanova, qui m'a enlevée, chez moi et qui a tenté de me tuer : Open Subtitles وأخيرا إلى الرجل الذى يدعوا نفسه كازانوفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more