"à l'institut de droit international" - Translation from French to Arabic

    • في معهد القانون الدولي
        
    • بمعهد القانون الدولي
        
    • إلى معهد القانون الدولي
        
    Elu à l'Institut de droit international en 1989. UN وانتخب في عام ١٩٨٩ كعضو في معهد القانون الدولي.
    à l'Institut de droit international public et des relations internationales, Thessalonique (cours) UN في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، تسالونيكي
    1985-1995 Professeur assistant et chargé de cours de droit international à l'Institut de droit international et de relations internationales, Université de Vienne UN 1985-1995 أستاذ مساعد ومحاضر في القانون الدولي في معهد القانون الدولي والعلاقات الدولية بجامعة فيينا
    Professeur à l'Institut de droit international de l'Université de Varsovie depuis 1991 - Directeur de l'Institut depuis 1993. UN المهنة الحالية أستاذ بمعهد القانون الدولي بجامعة وارسو ١٩٩١؛ ومدير المعهد ١٩٩٣.
    C'est ce qu'a fait ressortir Briggs dans son rapport de 1965 à l'Institut de droit international : UN وقد أكد على ذلك بريغس في التقرير الذي قدمه إلى معهد القانون الدولي في عام 1965:
    1981-1985 Assistant de recherche à l'Institut de droit international et de relations internationales, Université de Vienne UN 1981-1985 باحث مساعد في معهد القانون الدولي والعلاقات الدولية بجامعة فيينا
    Chercheuse invitée à l'Institut de droit international de Kiel (Allemagne) UN 1986-1987 باحثة زائرة في معهد القانون الدولي في كييل بألمانيا.
    Conférence à l'Institut de droit international et des relations internationales à Thessaloniki (session consacrée aux droits de l'homme et à la démocratie pour le XXIe siècle) sur la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, septembre 1998. UN محاضرة في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية في تيسالونيكا، دورة حقوق الإنسان والديمقراطية للقرن الحادي والعشرين، حول موضوع اتفاقية الإبادة الجماعية، أيلول/سبتمبر 1998.
    Assistant à l'Institut de droit international et de relations internationales de l'Université de Würzburg (Allemagne) (1957-1958) UN خلال السنتين ١٩٥٧ و ١٩٥٨، كان مساعدا في معهد القانون الدولي والعلاقات الدولية في جامعة فرزبرغ )ألمانيا(.
    Dans le Projet de réglementation de l'expulsion des étrangers présenté à l'Institut de droit international lors de la session de Hambourg en septembre 1891, M. Féraud-Giraud proposait une règle en ce sens dans les termes suivants : UN ففي مشروع النظام المتعلق بطرد الأجانب الذي عُرض في معهد القانون الدولي خلال دورة هامبورغ في أيلول/سبتمبر 1891، اقترح السيد فيرو - جيرو قاعدة في هذا المنحى بالعبارات التالية:
    1988-1990 Participation à un projet de recherche à l'Institut de droit international et de relations internationales de l'Université de Vienne intitulé < < Droit international coutumier : analyse de synthèses > > UN 1988-1990 مشاركة في مشروع بحث في معهد القانون الدولي والعلاقات الدولية التابع لجامعة فيينا بشأن موضوع " القانون العرفي الدولي: تحليل الموجزات "
    Professeur à l'Institut de droit international de l'Université de Varsovie (depuis 1992), directeur de l'Institut (1993-2000), directeur adjoint de l'Institut (depuis 2000). Chef du département de droit aérien et spatial (depuis 1991) UN أستــاذ في معهد القانون الدولي بجامعـــة وارســـــو (منــــذ 1991)، ومديــــر المعهــد (1993-2000)، ونائب مدير المعهد (منذ 2000)، وأستاذ كرسي القانون الدولي للجو والفضاء (منذ 1991)
    Professeur à l'Institut de droit international de l'Université de Varsovie depuis 1991 - Directeur de l'Institut depuis 1993. Titulaire de la Chaire du droit aérien et spatial depuis 1991. UN أستاذ في معهد القانون الدولي بجامعة وارسو (منذ 1991)، ومدير المعهد (منذ 1993)، ورئيس كرسي في القانون الجوي والفضائي الدولي (منذ 1991).
    Professeur à l'Institut de droit international de l'Université de Varsovie (depuis 1991), Directeur de l'Institut (1993-2000 et depuis 2008), Directeur adjoint de l'Institut (2000-2008); Chef du Département de droit aérien et spatial (depuis 1991) UN أستــاذ في معهد القانون الدولي بجامعـــة وارســـــو (منــــذ 1991)، ومديــــر المعهــد (1993-2000)، ونائب مدير المعهد (2000-2008)، وأستاذ كرسي القانون الدولي للجوّ والفضاء (منذ 1991)
    Rüdiger Wolfrum est né à Berlin en 1941. Après ses études secondaires et son service militaire (marine allemande), il a suivi toute la filière des études de droit en Allemagne, obtenant en 1973 le diplôme d'État, niveau II. Diplômé de la faculté de droit en 1973 également, il est devenu professeur-assistant à l'Institut de droit international (faculté de droit et d'économie) de l'Université de Bonn. UN الدراسة بعد أن أنهى السيد روديغر فولفروم، المولود في برلين في عام ١٩٤١، دراسته الثانوية وخدمته العسكرية )في البحرية اﻷلمانية( فاز في جميع مراحل التدريب القانوني في ألمانيا وأنهاها بامتحان الدولة الثاني في عام ١٩٧٣. وفي السنة ذاتها تخرج بدرجة دكتوراه في القانون وأصبح أستاذا مساعدا في معهد القانون الدولي بكلية القانون والاقتصاد بجامعة بون.
    Rüdiger Wolfrum est né à Berlin le 13 décembre 1941. Après ses études secondaires et son service militaire (marine allemande), il a suivi toute la filière des études de droit en Allemagne, obtenant en 1973 le diplôme d'État, niveau II. Diplômé de la faculté de droit en 1973 également, il est devenu professeur-assistant à l'Institut de droit international (faculté de droit et d'économie) de l'Université de Bonn. UN الدراسة بعد أن أنهى السيد روديغر فولفروم، المولود في برلين في عام ١٩٤١، دراسته الثانوية وخدمته العسكرية )في البحرية اﻷلمانية( فاز في جميع مراحل التدريب القانوني في ألمانيا وأنهاها بامتحان الدولة الثاني في عام ١٩٧٣. وفي السنة ذاتها تخرج بدرجة دكتوراه في القانون وأصبح أستاذا مساعدا في معهد القانون الدولي بكلية القانون والاقتصاد بجامعة بون.
    Janvier 1970-1990 Assistant du professeur Zamanek à l'Institut de droit international de l'Université de Vienne UN كانون الثاني/يناير 1970-1990: مساعد للأستاذ زيمانيك بمعهد القانون الدولي في جامعة فيينا
    1986-1987 : Chercheuse invitée à l'Institut de droit international de Kiel (Allemagne) UN 1986-1987 باحثة زائرة بمعهد القانون الدولي بكييل، ألمانيا.
    À cet égard, Verhoeven indique dans son rapport à l'Institut de droit international que : UN وفي هذا الصدد، ذكر فرهوفن في تقريره المقدم إلى معهد القانون الدولي أنه:
    Stephen Verosta fait observer à l'Institut de droit international que < < entre sa libération en 1945 et la conclusion du Traité d'État autrichien en 1955, en période de conflit armé, l'Autriche a, en règle générale, maintenu ses relations conventionnelles avec les belligérants des deux camps. UN 84 - أفاد ستيفن فيروستا في تقريره إلى معهد القانون الدولي أن النمسا " في الفترة ما بين تحريرها عام 1945 وإبرام معاهدة الدولة النمساوية في عام 1955، حافظت، من حيث المبدأ، خلال النزاعات المسلحة على علاقاتها التعاهدية مع طرفي النـزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more