"à l'intérieur du territoire libanais" - Translation from French to Arabic

    • داخل الأراضي اللبنانية
        
    • إلى الأراضي اللبنانية
        
    • في عمق الأراضي اللبنانية
        
    Tirs d'artillerie, coups de feu, établissement de constructions à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Tirs d'artillerie, coups de feu, installation de < < concertina* > > à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Tirs d'artillerie, coups de feu, infiltrations, pose d'installations à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Tirs d'artillerie, coups de feu, établissement de constructions à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Menaces et brandissement d'armes, enlèvement de terres, mise en place de concertina à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية
    Tirs d'artillerie, coups de feu, établissement de constructions à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Menaces et brandissement d'armes, enlèvement de terres, mise en place de concertina à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية
    Tirs d'artillerie, coups de feu, établissement de constructions à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلُّل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية.
    Menaces et brandissement d'armes, enlèvement de terres, mise en place de concertina à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا داخل الأراضي اللبنانية.
    Tirs d'artillerie, coups de feu, établissement de constructions à l'intérieur du territoire libanais UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Les champs de mines sont proches de la Ligne bleue à l'intérieur du territoire libanais et devraient être déminés ou détruits. UN فهذه الحقول قريبة من الخط الأزرق داخل الأراضي اللبنانية ولا بد من إزالة الألغام منها أو تدميرها.
    :: Les forces de l'ennemi israélien continuent d'occuper diverses positions frontalières à l'intérieur du territoire libanais. UN ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Les forces israéliennes ennemies sont toujours stationnées en de nombreux points de la frontière, à l'intérieur du territoire libanais. UN :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Des soldats israéliens ont pénétré jusqu'à 500 mètres environ à l'intérieur du territoire libanais. UN ووصلت عمليات التوغل إلى 500 متر تقريبا داخل الأراضي اللبنانية.
    Menaces et démonstrations de force, nivellement de terrains, pose de barbelés à boudin et de structures à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Menaces, sommations, nivellement de terrains, pose de barbelés et montage d'installations à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Menaces, sommations, nivellement de terrains, pose de barbelés et montage d'installations à l'intérieur du territoire libanais UN تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    De l'intérieur du territoire palestinien occupé, en face de la localité de Kfar Kila, des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien ont lancé des insultes à des civils qui passaient à pied à l'intérieur du territoire libanais, et fait des gestes inappropriés. UN مقابل بلدة كفركلا ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قامت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بشتم المارة المدنيين داخل الأراضي اللبنانية والقيام بحركات غير لائقة.
    Mise en place d'installations à l'intérieur du territoire libanais UN تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Aux abords de la localité de Kfarchouba, dans les fermes de Chebaa occupées, deux soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la ligne de retrait, ont pénétré sur 20 m à l'intérieur du territoire libanais libéré (coordonnées Q : 752300 et N : 688600) et y sont restés pendant 15 minutes. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها عنصران على خرق خط الانسحاب في خراج بلدة كفرشوبا في مزارع شبعا المحتلة لمسافة حوالي 20 متراً ولمدة 15 دقيقة والدخول إلى الأراضي اللبنانية المحررة وذلك في الإحداثيات (ق: 752300 - ن: 688600)
    Après l'arrêt des attaques armées commises par Israël au cours de sa dernière agression contre le Liban, il est apparu que les forces d'occupation dans la localité d'Al-Fajr ont profité de la situation qui prévalait alors pour se déployer dans la partie libanaise de cette localité, dépassant ainsi la Ligne bleue et pénétrant de 500 mètres à l'intérieur du territoire libanais. UN - إثر وقف الاعتداءات العسكرية التي نفذتها إسرائيل في عدوانها الأخير على لبنان، تبين أن قوات الاحتلال في بلدة الغجر قد استفادت من الظروف المستجدة، حيث عمدت إلى تمدد قواتها إلى القسم اللبناني من بلدة الغجر، متجاوزة الخط الأزرق لمسافة 500 متر في عمق الأراضي اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more