"à l'intention des élèves" - Translation from French to Arabic

    • للطلاب
        
    • للطلبة
        
    • للتلاميذ
        
    • لطلاب
        
    • لتلاميذ
        
    • تستهدف الطلاب
        
    • للدارسين
        
    • لفائدة طلبة
        
    • لطلبة المدارس
        
    • من أجل طلاب
        
    • لفائدة تلاميذ
        
    • لفائدة طلاب
        
    • من أجل الطلبة
        
    Le Ministère de l'éducation et de la recherche publiera des directives et des informations à l'intention des élèves ainsi que des parents et des tuteurs sur la possibilité de faire des choix éducatifs en toute connaissance de cause. UN وسوف تعد وزارة التعليم والبحوث إرشادات ومعلومات للطلاب ووالديهم وأولياء أمورهم بشأن الخيارات التعليمية الواعية.
    En 2010, parallèlement à la brochure d'information pour les enseignants, des brochures seront élaborées à l'intention des élèves et des parents. UN وفي عام 2010، فيما يرتبط بالكتيب المرجعي للمعلمين ستُعد كتيِّبات للطلاب ووالديهم.
    Divers matériels d'enseignement et outils méthodologiques ont été mis au point, notamment un manuel pour les enseignants et un guide sur la traite des êtres humains à l'intention des élèves. UN وقد أعِدت وسائل تعليمية وأدوات منهجية متنوعة، منها كتاب مدرسي للمعلمين ودليل للطلبة عن موضوع الاتجار بالبشر.
    Malbam: programme expérimental qui aborde les épreuves du baccalauréat par le biais de modules à l'intention des élèves qui étudient dans des centres éducatifs et les classes d'orientation spécialisée des écoles polyvalentes. UN وقد خُصص للتلاميذ الذين يدرسون في المراكز التعليمية وفي الصفوف التوجيهية الخاصة في مدارس التعليم الشامل.
    :: Publication de 40 programmes à l'intention des élèves participant aux activités scolaires menées dans le cadre du troisième camp. UN نسخ عدد 40 منهج لطلاب النشاط الصفي للمخيم الثالث.
    Des classes supplémentaires à l'intention des élèves des écoles ont été organisées par le personnel de l'Office employé par le programme de création d'emplois. UN وقام موظفون من الذين عيَّنهم برنامج إنشاء الوظائف بتنفيذ فصول تعليمية تكميلية لتلاميذ المدارس.
    Avec le concours de la MONUG, des organisations non gouvernementales basées à Soukhoumi ont mis en route des programmes de formation à l'intention des élèves et des enseignants. UN وبدعم من البعثة، بدأت المنظمات غير الحكومية الموجودة في سوخومي في تنفيذ برامج تدريب موجهة للطلاب والمعلمين.
    Les écoles-sanatoriums sont conçues à l'intention des élèves qui ont des problèmes de santé. UN أما مدارس الاستشفاء، فهي موجهة للطلاب المصابين باضطرابات صحية.
    Un autre spectacle, précédé d'une introduction à la question, a été organisé à l'intention des élèves des établissements d'éducation permanente. UN ونظم عرض آخر لتقديم الموضوع للطلاب في مدارس التعليم المستمر.
    Des outils d'acquisition ont été conçus à l'intention des élèves, de même que des manuels pour aider les enseignants à utiliser ces outils dans le contexte de l'enseignement. UN وأعدت مواد إغناء ثقافي للطلاب وكذلك أدلة لمساعدة المدرسين في استخدام تلك المواد في التدريس الفعلي.
    En outre, dans le cadre de ces excursions, on établit des contacts personnels et on organise des programmes de groupe et des manifestations spéciales à l'intention des élèves et des enseignants. UN وبالإضافة إلى الاتصال المباشر الذي يتم من خلال تلك الجولات، وضعت برامج جماعية وأنشطة خاصة للطلبة والمدرسين.
    Visioconférence mondiale à l'intention des élèves du secondaire UN منتدى التداول العالمي بالفيديو للطلبة
    L'organisation de cursus scolaires estivaux et de cours de rattrapage à l'intention des élèves n'ayant pas réussi leur année scolaire ou ayant certains cours à rattraper; ainsi que la dispense de cours de perfectionnement destinés aux élèves les plus brillants pendant les vacances d'été; UN تفعيل برامج الدراسات الصيفية لإعداد برامج التقوية للطلبة الراسبين والمكملين وبرامج التعمق للطلبة المتفوقين في المدارس خلال الإجازة الصيفية؛
    Sur la base de ce document, un nouveau programme a été élaboré à l'intention des élèves des niveaux 1 à 4. UN وعلى أساس هذه الوثيقة، جرى إعداد مقررات دراسية جديدة للتلاميذ من الصف الأول إلى الصف الرابع.
    :: Organiser des concours, des festivals et des expositions consacrés aux droits de l'homme ainsi que d'autres manifestations de promotion des droits de l'homme à l'intention des élèves et des étudiants; UN :: تنظيم منافسات ومهرجانات ومعارض تتعلق بحقوق الإنسان ومناسبات أخرى للتلاميذ والطلبة عن تعزيز حقوق الإنسان؛
    On a en outre mis au point, à l'intention des élèves de l'enseignement primaire et secondaire, des recueils de textes supplémentaires traitant des droits des femmes et des enfants. UN وفضلا عن ذلك تم وضع كُتب مطالعة تكميلية إضافية عن حقوق الطفل والمرأة لطلاب المرحلتين الأولية والثانوية.
    Les programmes comprennent des forums de discussion et des conférences à l'intention des élèves de l'enseignement secondaire et des apprentis. UN وهي تشتمل أيضا على منتديات نقاش، ومحاضرات لتلاميذ المدارس المتوسطة والتلاميذ المتمرِّنين.
    En Jordanie, l'UNESCO a établi des dossiers pédagogiques sur le VIH/sida à l'intention des élèves, en particulier des filles, des enseignants, des conseillers et des coordonnateurs sanitaires. UN وفي الأردن، وضعت منظمة اليونسكو مجموعات موارد تربوية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تستهدف الطلاب وخاصة الفتيات، بالإضافة إلى المعلمين والمستشارين ومنسقي الشؤون الصحية.
    - Un ensemble de mesures d'incitation adaptées à l'intention des élèves UN حزمة مناسبة من الحوافز للدارسين.
    En Malaisie, la Commission nationale des droits de l'homme a organisé des programmes de sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention des élèves malaisiens des écoles polytechniques et des universités publiques, notamment de l'Université nationale de Malaisie. UN ونظمت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان برامج للتوعية بحقوق الإنسان لفائدة طلبة معاهد الفنون التطبيقية وفي الجامعات الحكومية، بما فيها جامعة ماليزيا الوطنية.
    Les programmes de protection de l'émail dentaire contre la carie à l'intention des élèves des écoles. UN برامج طلاء الأسنان لحمايتها من التسوس لطلبة المدارس.
    Un atelier de trois jours s'inscrivant dans le cadre d'un projet pilote a été organisé en octobre 2009 à l'intention des élèves et des enseignants du secondaire de deux districts de la région septentrionale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، عُقدت حلقة عمل، في إطار مشروع تجريبي، مدتها ثلاثة أيام، من أجل طلاب مدارس ثانوية ومعلمين من مقاطعتين في شمال رواندا.
    Des classes hebdomadaires consacrées à l'environnement, au commerce et à l'entreprise sont organisées à l'intention des élèves désignés par la Direction de la jeunesse. UN وتقدَّم دروس أسبوعية في شؤون البيئة والتجارة والأعمال لفائدة تلاميذ تُعينهم إدارة شؤون الشباب.
    Initiative Youth Ambassadors for Positive Living (YAPL); formation au < < Peer leadership > > coordonnée par Youth Ambassadors for Positive Living à l'intention des élèves du secondaire ainsi que des étudiants de l'enseignement postsecondaire. UN مبادرة السفراء الشباب من أجل العيش الإيجابي؛ وهي برنامج لتدريب النظراء على القيادة تنسقه جمعية السفراء الشباب من أجل العيش الإيجابي لفائدة طلاب الصف الأخير والصف ما قبل الأخير في التعليم الثانوي، وكذلك لطلاب مدارس ما بعد التعليم الثانوي.
    24. La délégation de la Rapporteuse spéciale a pu assister à un des cours de formation sur la violence contre les femmes assuré par la MICIVIH à l'intention des élèves policiers. UN 24- وأُتيح لوفد المقررة الخاصة مشاهدة إحدى المحاضرات التدريبية بشأن العنف ضد المرأة، التي تنظمها البعثة المدنية الدولية في هايتي من أجل الطلبة الأغرار في كلية الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more