"à l'intention des autorités nationales" - Translation from French to Arabic

    • للسلطات الوطنية
        
    • لفائدة السلطات الوطنية
        
    • إلى السلطات الوطنية
        
    • أجل السلطات الوطنية
        
    :: Forum sur la réforme des services de sécurité régulièrement organisé par le BNUB à l'intention des autorités nationales et partenaires internationaux UN :: عقد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي منتدى دوريا للسلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن إصلاح قطاع الأمن
    :: Établissement d'une carte globale de l'ensemble des institutions chargées de la sécurité, y compris l'armée, la police et le pouvoir judiciaire, à l'intention des autorités nationales et de la communauté internationale UN :: وضع خريطة شاملة لجميع المؤسسات الأمنية بما في ذلك الجيش والشرطة والقضاء، لتوفيرها للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي
    Établissement d'une carte globale de l'ensemble des institutions chargées de la sécurité, y compris l'armée, la police et le pouvoir judiciaire, à l'intention des autorités nationales et de la communauté internationale UN وضع خريطة شاملة لجميع المؤسسات الأمنية بما في ذلك الجيش والشرطة والقضاء، لتوفيرها للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي
    Certes, aucune formation n'a été dispensée, mais 33 activités de sensibilisation ont été organisées à l'intention des autorités nationales au sujet de la mise en œuvre du plan d'action. UN لم يُقدم أي تدريب، بيد أنه نُظم 33 نشاطا للتوعية لفائدة السلطات الوطنية بشأن تنفيذ خطة العمل
    Un atelier de sensibilisation sur le Guide a été organisé à Bujumbura en octobre 2010 à l'intention des autorités nationales burundaises. UN 101 - ونُظمت حلقة عمل للتوعية بهذا الدليل في بوجمبورا في تشرين الأول/ أكتوبر 2010 لفائدة السلطات الوطنية البوروندية.
    Production de rapports trimestriels sur les menaces pesant sur le processus électoral à l'intention des autorités nationales dans 1 700 localités UN تقديم تقرير فصلي إلى السلطات الوطنية بشأن تقييم الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع
    :: 2 ateliers à l'intention des autorités nationales sur le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée UN :: تنظيم حلقتي عمل للسلطات الوطنية بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    3 ateliers relatifs à la réforme du secteur de la sécurité organisés dans les capitales provinciales sur le thème de la paix et de la sécurité à l'intention des autorités nationales et locales, des organisations non gouvernementales et des organisations internationales UN تنظيم 3 حلقات عمل في مجال إصلاح قطاع الأمن في عواصم المقاطعات، للسلطات الوطنية والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    Il sera complété par un cours interactif en ligne portant sur le fonctionnement de la Convention de Rotterdam, destiné à favoriser l'auto-apprentissage et principalement conçu à l'intention des autorités nationales désignées. UN وسيُكَمَّل بدورة تعليم إلكتروني تفاعُلية بشأن تشغيل اتفاقية روتردام، وُضعت لتيسير التعلُّم الموجَّه ذاتياًّ، ومعظمه موجَّهٌ للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Il a été proposé d'établir à l'intention des autorités nationales des principes directeurs concernant les voyageurs traités à l'aide de substances faisant l'objet d'un contrôle international. UN واقتُرحت مبادرة لاستحداث مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية بشأن المسافرين الدوليين الذين يخضعون للعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية.
    Pour renforcer encore la coopération, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a publié deux guides : un guide de formation sur la répression du trafic de drogues par mer et un guide pratique à l'intention des autorités nationales compétentes au titre de l'article 17 de la Convention de 1988. UN وأصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دليلين: دليل تدريبي بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات المنقولة بحرا، ودليل عملي للسلطات الوطنية المختصة، في إطار المادة 17 من اتفاقية عام 1988.
    :: 3 ateliers relatifs à la réforme du secteur de la sécurité organisés dans les capitales provinciales sur le thème de la paix et de la sécurité à l'intention des autorités nationales et locales, des organisations non gouvernementales et des organisations internationales UN :: تنظيم 3 حلقات عمل في مجال إصلاح قطاع الأمن في عواصم المقاطعات، للسلطات الوطنية والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    En outre, il a aidé la Banque mondiale à organiser un atelier de formation en Chine sur la gestion des programmes et des projets, ainsi qu'un séminaire sur la réforme du secteur public à l'intention des autorités nationales de l'Estonie et d'autres pays baltes. UN وباﻹضافة إلى ذلك ساعد البرنامج أيضا البنك الدولي في عقد حلقة عمل تدريبية في الصين بشأن إدارة البرامج والمشاريع وحلقة دراسية للسلطات الوطنية ﻹستونيا وغيرها من بلدان بحر البلطيق بشأن إصلاح القطاع العام.
    Sur la base de ces ateliers, des directives sont élaborées à l'intention des autorités nationales, des donateurs, des responsables et des praticiens de l'action antimines, des ONG et des organismes des Nations Unies sur la façon d'intégrer plus efficacement l'action antimines et le développement. UN واستنـاداً إلى حلقـات العمل هـذه، تجري صياغة مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية والجهات المانحة والمسؤولين عن الأعمال المتعلقة بالألغام والممارسين، والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن كيفية الربط بصورة أكثر فعالية بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية.
    Le Gouvernement examine actuellement les propositions faites s'agissant du cadre de la réforme et du mécanisme de coordination dans le but d'organiser deux ateliers de restitution à l'intention des autorités nationales et de la société civile et une convention nationale sur la réforme du secteur de la sécurité dans les mois à venir. UN وتقوم الحكومة باستعراض المقترحات المتعلقة بإطار عملية الإصلاح، وكذلك بآلية التنسيق، وذلك بهدف تنظيم حلقتي عمل عن رد الحقوق لفائدة السلطات الوطنية والمجتمع المدني، وعقد مؤتمر وطني عن إصلاح قطاع الأمن في الأشهر المقبلة.
    :: 3 séminaires sur les droits et la protection de l'enfant organisés à l'intention des autorités nationales et locales, notamment des forces de sécurité et de défense et au cours desquels seront examinées les graves violations constatées par le mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés, y compris le recrutement et l'emploi d'enfants soldats ainsi que la violence sexuelle UN :: تنظيم 3 حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وعن حماية الطفل وذلك لفائدة السلطات الوطنية والمحلية، بما فيها قوات الدفاع والأمن التي ستغطي الانتهاكات الجسيمة التي جرى تعريفها في آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي المرتكب ضدهم؛
    :: Séminaires sur les droits et la protection de l'enfant organisés à l'intention des autorités nationales et locales, notamment des forces de sécurité et de défense, et au cours desquels seront examinées les violations graves constatées par le mécanisme de surveillance et d'information, y compris le recrutement et l'emploi d'enfants soldats, ainsi que la violence sexuelle UN :: تنظيم حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وحماية الطفل لفائدة السلطات الوطنية والمحلية، ومنها قوات الدفاع وقوات الأمن، تشمل الانتهاكات الجسيمة التي حددتها آلية الرصد والإبلاغ، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي المرتكب ضدهم
    Grâce à l'assistance technique du HCDH, le Cameroun et les Comores ont participé à l'atelier régional de planification et de simulation des interventions d'urgence organisé en 2012 au Sénégal à l'intention des autorités nationales. UN واستعملت موارد المكتب المخصصة للمساعدة التقنية في دعم مشاركة الكاميرون وجزر القمر في التخطيط الإقليمي لتدابير مواجهة حالات الطوارئ على الصعيد الإقليمي وفي حلقة عمل قائمة على المحاكاة عقدت لفائدة السلطات الوطنية في السنغال في عام 2012.
    Missions d'évaluation qui ont débouché sur des recommandations à l'intention des autorités nationales et des organismes d'aide UN زيارات تقييم ينتج عنها تقديم توصيات إلى السلطات الوطنية ووكالات المعونة
    :: Conseils stratégiques, à l'intention des autorités nationales et régionales et des principales parties intéressées, et missions de bons offices auprès d'elles, en vue d'appuyer la mise en œuvre des programmes prioritaires nationaux et la concrétisation des engagements pris à la Conférence de Tokyo UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر طوكيو
    :: Conseils stratégiques, à l'intention des autorités nationales et régionales et des principales parties intéressées, et missions de bons offices auprès d'elles, en vue d'appuyer la mise en œuvre des programmes prioritaires nationaux et la concrétisation des engagements pris à de la Conférence de Bonn UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر بون
    Atelier sur l'utilisation des statistiques sociales aux fins de l'élaboration et de l'évaluation des politiques sociales, à l'intention des autorités nationales et des statisticiens UN تنظيم حلقة عمل عن استخدام الإحصائيات الاجتماعية في صياغة وتقييم السياسات الاجتماعية من أجل السلطات الوطنية وخبراء الإحصاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more