"à l'intention des missions" - Translation from French to Arabic

    • إلى البعثات
        
    • لبعثات
        
    • للبعثات الميدانية
        
    • لفائدة البعثات
        
    • العمل في البعثات الميدانية
        
    • لاستخدامها في بعثات
        
    • لخدمة بعثات
        
    • للبعثات بشأن
        
    • من أجل البعثات الميدانية
        
    • في جميع بعثات
        
    • المتحدة الميدانية
        
    • بشأن العمل في البعثات
        
    • المقبل للبعثات
        
    • المناسب للبعثات
        
    • مخصصة للبعثات
        
    Exposés ont été réalisés à l'intention des missions permanentes et des délégations des États Membres durant la période à l'examen. UN إحاطة قدمت إلى البعثات الدائمة ووفود الدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des directives techniques ont été publiées à l'intention des missions concernant la budgétisation, les achats et le maintien des stocks de pièces détachées à un niveau approprié. UN صدر التوجيه التقني إلى البعثات الميدانية بشأن ميزنة وشراء المستويات المناسبة من مخزونات قطع الغيار.
    12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police UN 12 إحاطة إعلامية بشأن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Il assurerait aussi les services de téléphonie, de transmission des données et de vidéotransmission à l'intention des missions en cas de perturbations de courte durée; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    La Division a continué de publier et de mettre à jour des manuels d'appui pertinents et des directives à l'intention des missions. UN وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية.
    3. Réunions d'information à l'intention des missions permanentes de Vienne UN 3- عقد جلسات إحاطة لفائدة البعثات الدائمة في فيينا
    Le Groupe de la déontologie formulera des avis techniques à l'intention des missions ou des commissions d'enquête à l'occasion des enquêtes préliminaires. UN وستقدم الوحدة المعنية بسلوك الأفراد المشورة الفنية إلى البعثات خلال التحقيق الأولي أو إلى مجلس تحقيق.
    Tenue de 12 séances d'information à l'intention des missions permanentes sur les services d'appui à l'AMISOM UN تقديم 12 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN الإحاطات المقدَّمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    :: 12 séances d'information à l'intention des missions permanentes sur les services d'appui à l'AMISOM UN :: تقديم 12 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: Organisation de 14 séances d'information à l'intention des missions permanentes sur les services d'appui aux opérations hors Siège UN :: تقديم 14 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية
    De plus, le Bureau de la planification des programmes a publié des directives techniques à l'intention des missions et a organisé des ateliers sur l'emploi de cet outil Web pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN وإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب توجيهات إلى البعثات ونظم حلقات عمل عن استخدام هذه الأداة دعما للأرصدة الافتتاحية.
    :: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    :: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمارات والنقدية لبعثات حفظ السلام
    Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    :: Élaboration de quatre nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial UN :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية
    :: Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain UN :: نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات السوقيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية
    En 2013, la CNUCED a organisé une réunion d'information à l'intention des missions diplomatiques à Genève sur les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur, dans le cadre des travaux préparatoires de la septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles, qui doit avoir lieu en 2015. UN 12- وفي عام 2013، عقد الأونكتاد جلسة إحاطة لفائدة البعثات الدبلوماسية في جنيف بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الاستعراضي السابع المقرر عقده في عام 2015.
    Il demande que des directives claires et détaillées soient établies au plus vite à l'intention des missions, afin de garantir que cette procédure de notification soit dûment appliquée, et demande également que le Secrétariat lui fasse rapport à ce sujet à sa prochaine session de fond. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من توجيه إرشادي تفصيلي وواضح بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، و تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
    :: Examen et mise au point de profils d'emploi types à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: استعراض ووضع توصيفات عامة للوظائف لاستخدامها في بعثات حفظ السلام
    Mise au point, pour le Département des opérations de maintien de la paix, d'un logiciel de visualisation d'iconocartes (Google Earth) à l'intention des missions de maintien de la paix et du Siège UN بدء وإنجاز اختبار نظام معاينة الخرائط المأخوذة من صور ساتلية (غوغل إيرث Google Earth) التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لخدمة بعثات حفظ السلام والمقر
    :: Services de conseil et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice, à l'intention des missions UN :: توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Développement d'une stratégie relative aux Systèmes d'information géographique à l'intention des missions UN إعداد استراتيجية لنظم المعلومات الجغرافية من أجل البعثات الميدانية
    :: Conseils et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice, à l'intention des missions UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    Elle s'efforcera d'appliquer davantage les directives de l'ONU à l'intention des missions en nettoyant les déversements d'hydrocarbures, en réalisant des études de référence et en mettant en place un programme de collecte sélective des déchets. UN وستحسن من مستوى تقيدها بالسياسات البيئية الخاصة ببعثات الأمم المتحدة الميدانية بتنظيفها كميات النفط التي تتسرب، وإعداد دراسات بيئية مرجعية، وتنفيذ برنامج لفرز النفايات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a souscrit à cette recommandation et indiqué qu'il fournirait des instructions officielles harmonisées concernant les mécanismes de coordination dans sa prochaine directive à l'intention des missions visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels. UN 94 - قبِلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وأشارت إلى أنها ستقدم توجيها موحدا ورسميا بشأن آليات التنسيق من خلال الأمر التوجيهي المقبل للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix ont donc été instamment engagés à élaborer des directives en la matière à l'intention des missions. UN وحث التقرير إدارة الدعم الميداني وإدارة عملية حفظ السلام على تقديم التوجيه المناسب للبعثات في هذا الصدد.
    Outre des réunions informelles entre les sessions et les réunions du Bureau élargi de la Commission, des séances d'information ponctuelles ont été organisées à l'intention des missions permanentes sur la réforme de la gestion du Programme et les questions budgétaires. UN وإضافة إلى الاجتماعات غير الرسمية فيما بين الدورات واجتماعات مكتب اللجنة الموسع، عقدت جلسات إحاطة مخصصة للبعثات الدائمة بشأن الإصلاح الإداري البرنامجي ومسائل الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more