"à l'intention des observateurs militaires" - Translation from French to Arabic

    • للمراقبين العسكريين
        
    Validation de la formation à l'intention des observateurs militaires des Nations Unies UN دورة الاعتراف بالتدريب المقدم للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des membres de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Période Cours à l'intention des observateurs militaires et de police des Nations Unies UN دورة الأمم المتحدة التدريبية للمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة
    Le Centre de Kielce prévoit des cours spéciaux à l'intention des observateurs militaires et des membres de la police militaire et civile. UN ٨١ - يقدم مركز التدريب دورات خاصة للمراقبين العسكريين والشرطة العسكرية/المدنية.
    Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة وموظفيها المدنيين في أبيدجان وبواكي ودالوا
    :: Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil à Abidjan, Bouaké et Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil à Abidjan, Bouaké and Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN :: تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Organisation d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    L'ONUCI n'a pas organisé de programmes de formation de manière systématique à l'intention des observateurs militaires, des officiers et des membres de la police, et les commandants de bataillon n'ont pas tous reçu de formation de formateurs sur la prévention de l'exploitation et des violences sexuelles. UN لم يجر التدريب على أساس منتظم للمراقبين العسكريين والضباط وأفراد الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حين أن قادة الكتائب لم يشملهم كلهم تدريب المدربين على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Un montant de 2 750 900 dollars est demandé à ce titre pour l'acquisition de jumelles et de dispositifs de vision nocturne à l'intention des observateurs militaires et des membres de la police civile. UN 94 - يعكس الاعتماد الوارد تحت هذا البند والبالغ 900 750 2 دولار الاحتياجات المتصلة باقتناء مناظير ذات عينيتين وأجهزة للرؤية الليلية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Elle a continué à organiser régulièrement des stages de formation à l'intention des observateurs militaires et des agents de la police civile afin de les sensibiliser à l'importance de la communication avec les femmes lors de la collecte d'informations et de données ventilées par sexe concernant les violations des droits de l'homme. UN وواصل المكتب عقد حلقات دراسية تدريبية منتظمة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، بغية توعيتهم بأهمية التحاور مع النساء عند جمع المعلومات والبيانات المتصلة المفصلة بحسب نوع الجنس، فيما يخص حالات المساس بحقوق الإنسان.
    Szolnok (Hongrie) : Huitième stage international à l'intention des observateurs militaires UN زولنوك، هنغاريا (الدورة الدراسية الدولية الثامنة للمراقبين العسكريين)
    Afin de permettre à la MONUC de recueillir des données appropriées sur les champs de mines et de mener des campagnes de sensibilisation au danger des mines à l'intention des observateurs militaires et de la population civile des zones affectées, un Centre d'action antimines sera établi au quartier général de la MONUC, avec des antennes dans chaque quartier général de secteur. UN ولتمكين البعثة من الاحتفاظ بسجلات ملائمة لحقول الألغام وتنظيم حملات توعية بالألغام للمراقبين العسكريين والسكان المدنيين بالمناطق المتأثرة، سيجري إنشاء مركز للعمل المتصل بإزالة الألغام في مقر البعثة، مع وجود خلايا فرعية في كل مقر من مقار القطاعات.
    L'ONUCI n'a pas organisé de programmes de formation de manière systématique à l'intention des observateurs militaires, des officiers et des membres de la police, et les commandants de bataillon n'ont pas tous reçu de formation de formateurs sur la prévention de l'exploitation et des violences sexuelles. UN 307 - لا يجري التدريب على نحو منتظم للمراقبين العسكريين والضباط وأفراد الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حين لم يشمل تدريب المدربين جميع قادة الكتائب، وذلك فيما يتعلق بمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Les notes à l'intention des observateurs militaires et de police («Notes for Guidance for Military/Police Observers on Assignment») publiées pour chaque opération de maintien de la paix comportent généralement une référence à cette instruction. . UN وهذه الطريقة سارية بالنسبة لفقدان أو تلف الممتلكات الشخصية لموظفي اﻷمم المتحدة ﻷسباب تعزى إلى خدمتهم والممتلكات الشخصية للمراقبين العسكريين والمراقبين من الشرطة القائمين بمهمة)١٧(.
    Conformément à l'une des recommandations y figurant, le Groupe d'experts a ensuite aidé la Cellule embargo de l'ONUCI à organiser, à l'intention des observateurs militaires de l'Opération et de la Police civile des Nations Unies, des cours d'initiation à l'embargo portant sur diverses questions, notamment les armes et les munitions, les diamants et les questions juridiques connexes. UN وقدم الفريق، عملاً بإحدى التوصيات الواردة في التقرير، المساعدة إلى الوحدة المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إجراء دورات تدريبية للتعريف بالحظر للمراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، شملت مسائل تتراوح بين الأسلحة والذخائر والماس وما يرتبط بها من مسائل قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more