"à l'intention des organisations non" - Translation from French to Arabic

    • للمنظمات غير
        
    • لفائدة المنظمات غير
        
    • لصالح المنظمات غير
        
    • المتعلقة بالمنظمات غير
        
    • إلى المنظمات غير
        
    • تستهدف المنظمات غير
        
    • بإحاطة المنظمات غير
        
    • من أجل تزويد المنظمات غير
        
    • خاص بالمنظمات غير
        
    • من أجل المنظمات غير
        
    Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    :: Fourniture de documentation et d'outils pédagogiques de sensibilisation à la problématique hommes-femmes à l'intention des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile UN :: توفير مواد وأدوات التدريب على المسائل الجنسانية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    1 000 défenseurs des droits de l'homme ont reçu une formation sur les questions relatives aux droits de l'homme et 50 ateliers ont eu lieu à l'intention des organisations non gouvernementales UN تدريب 000 1 مدافع عن حقوق الإنسان على مسائل حقوق الإنسان وعقد 50 حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية
    150 exposés ont été présentés à l'occasion des séminaires de formation à l'intention des organisations non gouvernementales UN تم تقديم 150 عرضا في الحلقات الدراسية التدريبية لفائدة المنظمات غير الحكومية
    Séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales UN جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية
    Informations à l'intention des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes UN معلومات للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى
    Information à l'intention des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes UN معلومات للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى
    Un atelier organisé à l'intention des organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine de la prévention de la drogue et des conférences organisées à l'intention des étudiants se sont tenus à Skopje. UN وأقيمت في سكوبيه حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال منع المخدرات، فضلا عن تنظيم محاضرات للطلاب هناك.
    La Réunion a comporté une séance inaugurale, quatre séances plénières, un séminaire à l'intention des organisations non gouvernementales et une séance de clôture. UN 3 - وأضاف أن اجتماع آسيا اشتمل على جلسة افتتاحية، وأربع جلسات عامة، وحلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية وجلسة ختامية.
    Le PNUD finance également des activités de renforcement des capacités à l'intention des organisations non gouvernementales. UN كما يموِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية.
    Nécessité de renforcer la formation à l'intention des organisations non gouvernementales UN الحاجة إلى تعزيز التدريب للمنظمات غير الحكومية
    Au début du mois dernier, un atelier de formation a été organisé à l'intention des organisations non gouvernementales aux fins de la promotion des droits de l'homme. UN وفي مطلع الشهر الماضي، نظمت حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية لأجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Formation de 1 000 défenseurs des droits de l'homme en ce qui concerne les questions relatives aux droits de l'homme et organisation de 50 ateliers à l'intention des organisations non gouvernementales UN تدريب 000 1 مدافع عن حقوق الإنسان على مسائل حقوق الإنسان، وعقد 50 حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية
    De plus, la MINUL organise chaque semaine une réunion d'information sur les questions humanitaires à l'intention des organisations non gouvernementales opérant au Libéria. UN وإضافة إلى ذلك، تعقد البعثة أسبوعيا جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية في ليبريا تتناول فيها الشؤون الإنسانية.
    :: Tenue de 6 ateliers sur le respect des droits de l'homme et l'état de droit à l'intention des organisations non gouvernementales locales, des membres de la société civile, des partis politiques, ainsi que des forces de défense et de sécurité à Bangui et dans 4 préfectures UN :: تنظيم ست حلقات عمل بشأن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون لفائدة المنظمات غير الحكومية المحلية وأعضاء المجتمع المدني والأحزاب السياسية وقوات الدفاع والأمن في العاصمة بانغي والمقاطعات الأربع
    La vidéoconférence est une constante des séances d'information qui sont organisées à l'intention des organisations non gouvernementales ayant leur siège dans différentes villes, y compris Vienne, Genève, Bruxelles, Nairobi, Buenos Aires, Santa Fé de Bogota, Port of Spain et Mexico. UN ويعد التداول بالفيديو جزءا منتظما من الإحاطات التي تقدم لفائدة المنظمات غير الحكومية التي توجد في مواقع مختلفة، بما فيها فيينا وجنيف وبروكسل ونيروبي وبوينس آيرس وسانتا في بوغوتا وبورت أف سبين ومكسيكو سيتي.
    En collaboration avec Telepak, organisation non gouvernementale nationale, l'ONUDC a élaboré à l'intention des organisations non gouvernementales et de la communauté, un module de formation sur les enquêtes relatives à l'exploitation forestière illégale. UN وبالتعاون مع تيلاباك، وهي منظمة وطنية غير حكومية، وضع المكتب وحدة تدريبية لصالح المنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي بشأن التحقيق في قطع الأشجار غير القانوني.
    :: Aucun progrès n'a été accompli au cours de la période considérée s'agissant de la révision du modèle de mémorandum d'accord à l'intention des organisations non gouvernmentales internationales qui veulent collaborer avec le Croissant-Rouge arabe syrien et les ministères techniques. UN :: لم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن تنقيح مذكرة التفاهم الموحّدة المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الدولية والمبرمة مع الهلال الأحمر العربي السوري والوزارات المعنية.
    Réunion d'information à l'intention des organisations non gouvernementales (ONG) sur les consultations officieuses de la Première Commission sur ses méthodes de travail UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Une exposition artistique pour marquer l'Année internationale a été organisée en consultation avec le Centre, qui a produit un dossier d'information à l'intention des organisations non gouvernementales et des écoles. UN ونظم معرض للفنون بمناسبة السنة الدولية، بالتشاور مع المركز، كما أصدر المركز مجموعة مواد اعلامية تستهدف المنظمات غير الحكومية والمدارس.
    Deux réunions officieuses auraient lieu : le 21 mai, une réunion d'information du PNUD à l'intention des organisations non gouvernementales et des membres du Conseil d'administration; le 22 mai, une réunion d'information sur l'Année internationale des Volontaires. UN وسيعقد اجتماعان غير رسميين: أحدهما في ١٢ أيار/ مايو، ويقوم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإحاطة المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجلس التنفيذي بالمعلومات؛ واﻵخر في ٢٢ أيار/ مايو، وهو عبارة عن جلسة إحاطة غير رسمية تتناول السنة الدولية للمتطوعين.
    :: Publication de 250 rapports quotidiens, de 50 rapports hebdomadaires et de 12 rapports spéciaux à l'intention des organisations non gouvernementales et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies sur la situation humanitaire et le développement, les progrès enregistrés à cet égard, les conditions de sécurité et la protection des civils, à des fins d'alerte rapide UN :: إعداد 250 تقريرا يوميا، و50 تقريرا أسبوعيا، و12 تقريرا خاصا من أجل تزويد المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بمعلومات عن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين، والعمل ك آلية للإنذار المبكر
    e) Gestion d'un centre d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au Siège (DPRE); UN )ﻫ( تشغيل مركز مرجعي خاص بالمنظمات غير الحكومية بالمقر )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية؛
    Séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales UN جلسة الإحاطة الإعلامية من أجل المنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more