"à l'organisation non gouvernementale" - Translation from French to Arabic

    • للمنظمة غير الحكومية
        
    • من المنظمة غير الحكومية
        
    • إلى المنظمة غير الحكومية
        
    • إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • على المنظمة غير الحكومية
        
    En outre, il n'avait pas été exercé un contrôle adéquat sur l'utilisation des fonds alloués à l'organisation non gouvernementale en question pour l'organisation de cette manifestation. UN وعلاوة على ذلك، فلم تكن هناك رقابة كافية لاستخدام الأموال الممنوحة للمنظمة غير الحكومية من أجل تلك المناسبة.
    Face à une situation semblable, par le passé, le Comité n'avait pas laissé à l'organisation non gouvernementale concernée la moindre possibilité pour ce faire. UN وعندما واجهت اللجنة موقفا مماثلا في الماضي، لم تتح اللجنة الفرصة للمنظمة غير الحكومية الأخرى لتقديم التفسيرات اللازمة.
    Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de ne pas accorder le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان.
    Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de retirer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Interfaith International. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس سحب مركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان.
    La Représentante de la Chine a rappelé au Comité qu'au cours de la session écoulée, le Secrétariat avait envoyé une note officielle à l'organisation non gouvernementale lui demandant de répondre aux questions du Comité, faute de quoi le Comité envisagerait de classer l'examen de sa demande. UN وذكّرت ممثلة الصين اللجنة، بأن الأمانة العامة أرسلت خلال الدورة الماضية إخطارا رسميا إلى المنظمة غير الحكومية تطلب فيه منها موافاة اللجنة بردود على أسئلتها، وأنها ما لم تقم بذلك فستنظر اللجنة في احتمال إنهاء النظر في طلبها.
    Ces observations sont communiquées à l'organisation non gouvernementale intéressée, qui doit avoir la possibilité d'y répondre. UN وتبلغ تعليقات الدول اﻷعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، وتتاح لها الفرصة للرد.
    Suspension du statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International UN وقف المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية
    Le représentant des États-Unis a réitéré sa position selon laquelle il n'y avait aucune raison de reporter encore la prise de décisions concernant la recommandation d'octroyer le statut consultatif spécial à l'organisation non gouvernementale. UN وكرر ممثل الولايات المتحدة الإعراب عن موقفه الذي مفاده أنه ليس ثمة سبب لمزيد من الإبطاء في اتخاذ قرار بشأن التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية.
    Le représentant des États-Unis a déploré que le Comité n'ait pas donné à l'organisation non gouvernementale la chance d'exprimer ses vues au Comité. UN 39 - أعرب ممثل الولايات المتحدة عن أسفه لعدم منح اللجنة فرصة للمنظمة غير الحكومية للتعبير عن وجهات نظرها أمام اللجنة.
    Le Conseil économique et social décide de ne pas accorder le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales. UN يقر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    À sa 38e séance, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International pendant un an. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية لمدة سنة واحدة.
    g) De décider de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina. UN (ز) عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية ' ' مؤسسة كادال`` (مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية).
    g) De ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina (Fundación CADAL). UN (ز) عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية " مؤسسة كادال " (مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية).
    g) De ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina (Fundación CADAL). UN (ز) عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية " مؤسسة كادال " (مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية).
    À sa 38e séance plénière, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale World Sindhi Institute. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007، عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية المعهد السندي العالمي.
    À sa 38e séance plénière, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Jewish National Fund. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007، عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي.
    Retrait du statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International UN سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية " منظمة التحررية الدولية "
    Retrait du statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International UN سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية " منظمة التحررية الدولية "
    Le Conseil économique et social décide de retirer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Interfaith International. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية ' ' المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان``.
    À sa 38e séance, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de ne pas accorder le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale World Sindhi Institute. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية المعهد السندي العالمي.
    À sa 38e séance, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Jewish National Fund. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي.
    Ces observations sont communiquées à l'organisation non gouvernementale intéressée, qui doit avoir la possibilité d'y répondre. UN وتبلغ تعليقات الدول اﻷعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، التي تتاح لها الفرصة للرد.
    À l'issue d'un bref échange de vues avec le secrétariat, le représentant des États-Unis a noté que les questions posées auparavant à l'organisation non gouvernementale afin de préciser la notion < < d'une Chine > > n'avaient pas été transmises à Liberal International. UN 54 - وبعد تبادل قصير للآراء مع الأمانة، ذكر ممثل الولايات المتحدة أن الأسئلة التي طرحها وفده على المنظمة غير الحكومية لاستيضاح موقفها بشأن سياسة ' ' الصين الواحدة`` لم تُحَل إلى التحررية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more