"à l'université catholique" - Translation from French to Arabic

    • في الجامعة الكاثوليكية
        
    • بالجامعة الكاثوليكية
        
    • من الجامعة الكاثوليكية
        
    • والجامعة الكاثوليكية
        
    M. Jean d'Aspremont, professeur associé à l'Université d'Amsterdam et chargé de cours invité à l'Université catholique de Louvain, conseil UN السيد جان داسبرمونت، أستاذ مشارك في جامعة أمستردام، أستاذ زائر مكلف بالتدريس في الجامعة الكاثوليكية في لوفان، مستشار؛
    Professeur associé à l'Université catholique d'Afrique centrale. UN أستاذ مشارك في الجامعة الكاثوليكية لوسط أفريقيا.
    Il est également professeur invité à l'Université catholique de Louvain. UN وهو أيضا أستاذ زائر في الجامعة الكاثوليكية في لوفان.
    Enseignant en droit pénal à l'Université catholique de Madagascar UN أستاذ قانون العقوبات بالجامعة الكاثوليكية في مدغشقر
    Conférencière à l'Université catholique, cycle Pape Jean XXIII UN أستاذة محاضرة في كرسي البابا يوحنا الثالث والعشرين بالجامعة الكاثوليكية
    Dès l'obtention de sa licence de sciences politiques et sociales et de diplomatie à l'Université catholique de Cordoba, en 1965, il rejoint le service diplomatique argentin. UN حصل السيد غونزاليس على إجازة في العلوم السياسية والاجتماعية وفي الدبلوماسية من الجامعة الكاثوليكية في قرطبة ثم التحق بالسلك الدبلوماسي في الأرجنتين بعد تخرجه مباشرة في عام 1965.
    Directeur d'études universitaires supérieures en économie et en gestion à l'intention des avocats, à la < < Fundación Libertad > > et à l'Université catholique d'Argentine (Rosario) UN المدير الأكاديمي للدراسات العليا في الاقتصاد وإدارة الأعمال لمحامي " مؤسسة الحرية " والجامعة الكاثوليكية في الأرجنتين (روساريو)
    Mision Rescate Peru: le bureau péruvien de PCI est désormais fermement installé à l'Université catholique de Lima. UN مهمة الإنقاذ في بيرو: استقر الآن المكتب الميداني للمنظمة الدولية لطفل السلام في بيرو في الجامعة الكاثوليكية في ليما.
    Professeur associé à l'Université catholique d'Afrique centrale (ICY). UN أستاذ مشارك في الجامعة الكاثوليكية ﻷفريقيا الوسطى.
    Carrière universitaire Est actuellement professeur de droit international public à l'Université catholique de Buenos Aires et à l'Université de Belgrano. UN حاليا، أستاذ كرسي القانون الدولي العام في الجامعة الكاثوليكية في بوينس آيرس وجامعة دي بلغرانو.
    Professeur principal de droit pénal et de criminologie à l'Université catholique du Pérou, à l'Université nationale San Marcos et à l'Université San Martin de Porres (USMP). UN أستاذ بارز في القانون الجنائي وعلم الجريمة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو، وفي الجامعة الوطنية مايور دي سان ماركوس وفي جامعة سان مارتين ديبُّوريس.
    Il est également professeur à l'Université catholique de Louvain. UN وهو أستاذ في الجامعة الكاثوليكية في لوفان.
    Il est professeur à l'Université catholique de Louvain. UN وهو أستاذ في الجامعة الكاثوليكية في لوفان.
    Professeur principal de droit pénal et de criminologie à l'Université catholique du Pérou, à l'Université nationale de San Marcos et à l'Université San Martín de Porres (USMP). UN أستاذ مبرَّز في القانون الجنائي وعلم الجريمة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو، وفي الجامعة الوطنية مايور دي سان ماركوس وفي جامعة سان مارتين ديبُّوريس.
    1989-1992, Etudes de théologies à l'Université catholique. Open Subtitles ـ 1989-1992، دراسات اللّاهوت في مدرسة اللاهوت في الجامعة الكاثوليكية
    En mars 2008, l'OCCAM a rencontré le Vice-président de la République à l'occasion du lancement du programme Infopoverty dans le pays et de la création de l'institut Infopoverty pour les Caraïbes à l'Université catholique de Saint-Domingue. UN وفي آذار/مارس 2008، اجتمع ممثلو المرصد مع نائب رئيس الجمهورية بمناسبة تدشين برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لمكافحة الفقر في ذلك البلد، وكذلك إنشاء معهد تكنولوجيا المعلومات والفقر لمنطقة البحر الكاريبي في الجامعة الكاثوليكية في سانتو دومينغو.
    Enseignement du droit à l'Université catholique de São Paulo (PUC-SP) depuis 1973. UN تقوم حاليا بتدريس القانون بالجامعة الكاثوليكية في سان باولو حيث بدأت التدريس في عام 1973.
    Ces dernières années, les professions de la communication se sont féminisées. Soixante-trois pour cent des agrégés qui ont présenté des thèses sur le secteur de la communication à l'Université catholique sont des femmes. UN وفي الأعوام الأخيرة، تأنثت مهنة الاتصال، إذ شكلت النساء 63 في المائة من الخريجين الذين حصلوا على مؤهلات وقدموا أبحاثا في مهنة الاتصال بالجامعة الكاثوليكية.
    Études en communication sociale à l'Université catholique Nuestra Señora de la Asunción, Asunción (thèse en préparation) UN أنهت دراستها في الاتصال الاجتماعي بالجامعة الكاثوليكية " Nuestra Señora de la Asunción " ، أسنسيون، (رسالة الماجستير قيد التحضير)
    7. Le 10 août 1998, Michel Bashizi, étudiant à l'Université catholique de Bukavu (UCB), a été arrêté et détenu dans un lieu secret parce que les soldats rwandais n'avaient pas été en mesure de trouver son locataire qu'ils recherchaient. UN ٧ - في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، ألقي القبض على ميشال باشيزي، الطالب بالجامعة الكاثوليكية في بوكافو، واعتُقل في مكان سري ﻷن الجنود الروانديين لم يتمكنوا من العثور على شخص كانوا يبحثون عنه وكان قد استأجر محلا تابعا له.
    Après avoir obtenu son diplôme en sciences politiques et sociales et en diplomatie à l'Université catholique de Cordoba, M. Gonzalez entre, en 1965, au Ministère argentin des affaires étrangères. UN حصل السيد غونزاليس على درجة في العلوم السياسية والاجتماعية وفي الدبلوماسية من الجامعة الكاثوليكية في قرطبة، ودخل السلك الدبلوماسي في الأرجنتين بعد تخرجه مباشرة في عام 1965.
    Directeur d'études universitaires supérieures en économie et en gestion à l'intention des avocats, à la < < Fundación Libertad > > et à l'Université catholique d'Argentine (à Rosario) UN المدير الأكاديمي للدروس العليا في الاقتصاد والأعمال التجارية لمحامي " مؤسسة الحرية " والجامعة الكاثوليكية في الأرجنتين (روساريو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more