"à l'université du caire" - Translation from French to Arabic

    • في جامعة القاهرة
        
    • بجامعة القاهرة
        
    Auparavant Professeur de droit à l'Université du Caire UN كان من قبل أستاذاً للقانون في جامعة القاهرة
    Le premier requérant a reçu une formation d'ingénieur à l'Université du Caire. UN وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة.
    Le premier requérant a reçu une formation d'ingénieur à l'Université du Caire. UN وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة.
    Le troisième requérant avait décrit les mauvais traitements que lui avait infligés la Sûreté égyptienne lorsqu'il était étudiant à l'Université du Caire entre 2004 et 2007. UN وشرح صاحب الشكوى الثالث تفاصيل الاعتداء الذي تعرض له على يد مباحث أمن الدولة المصرية أثناء فترة دراسته بجامعة القاهرة بين عامي 2004 و2007.
    Le troisième requérant avait décrit les mauvais traitements que lui avait infligés la Sûreté égyptienne lorsqu'il était étudiant à l'Université du Caire entre 2004 et 2007. UN وشرح صاحب الشكوى الثالث تفاصيل الاعتداء الذي تعرض له على يد مباحث أمن الدولة المصرية أثناء فترة دراسته بجامعة القاهرة بين عامي 2004 و2007.
    Le Dr Fuat Sezgin a prononcé une autre conférence à l'Université du Caire, le 17 janvier 2005. UN كما ألقى محاضرة أخرى في جامعة القاهرة يوم 17/1/2005.
    En tant que professeur à l'Université du Caire, il enseignait les dispositions des conventions internationales concernant la migration UN كان يدرس - بصفته أستاذاً في جامعة القاهرة - أحكام الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالهجرة
    Le 2 octobre 1995, le juge Fouad Abdel-Moneim Riad, professeur de droit à l'Université du Caire, a remplacé le juge Georges Abi-Saab, lui aussi de nationalité égyptienne, qui avait démissionné afin de reprendre ses activités universitaires. UN ففي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، حل القاضي فؤاد عبد المنعم رياض، أستاذ القانون في جامعة القاهرة محل القاضي جورج أبي صعب، من مصر أيضا، الذي استقال لكي يتابع أنشطته اﻷكاديمية.
    Participation au colloque international sur les droits de la femme et les questions ayant trait au sexe social à l'Université du Caire le 6 mai 2008, et notamment présentation d'une étude sur la femme dans la législation libyenne et les difficultés d'application UN المشاركة في الندوة الدولية حول حقوق المرأة وقضايا النوع الاجتماعي في جامعة القاهرة بتاريخ 6 أيار/مايو 2008 ببحث تحت عنوان " المرأة في التشريعات الليبية وصعوبات التطبيق "
    13. Essam Abdul Halim Hashish, né le 29 avril 1950, professeur d'ingénierie à l'Université du Caire, a été arrêté à son domicile le 14 janvier 2007 à 2 heures du matin. UN 13- عصام عبد الحليم حشيش، المولود يوم 29 نيسان/أبريل 1950، وهو أستاذ الهندسة في جامعة القاهرة وألقي القبض عليه في بيته يوم 14 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 00/2 صباحاً.
    Il doit donner une conférence à l'Université du Caire. Open Subtitles هو محاضر ضيف في جامعة القاهرة
    Avant de prendre ses fonctions de Président, il était professeur à l'Université du Caire. UN وكان قبل توليه مقاليد الرئاسة أستاذاً بجامعة القاهرة.
    3.1 L'auteur, professeur de physiquechimie, a fait ses études à l'Université du Caire. UN 3-1 صاحب البلاغ هو أستاذ كيمياء وفيزياء درس بجامعة القاهرة.
    M. Abdel-Moneim est maître de conférence sur les organisations internationales à l'Université du Caire depuis 1994, ainsi que, depuis 2007, sur les organisations non gouvernementales. UN وعمل السيد عبد المنعم محاضرا في مادة المنظمات الدولية بجامعة القاهرة منذ عام 1994، ومحاضرا في مادة المنظمات غير الحكومية في الجامعة ذاتها منذ عام 2007.
    100. Actuellement, une étude sur la pauvreté des enfants est menée par le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant, en collaboration avec l'UNICEF et la faculté d'économie et des sciences politiques à l'Université du Caire dans le cadre d'une étude menée par l'UNICEF dans 44 pays. UN 100- كما يجري المجلس القومي للطفولة والأمومة بالتعاون مع اليونيسيف وكلية الاقتصاد والعلوم السياسية بجامعة القاهرة دراسة حول فقر الأطفال ضمن دراسة يجريها اليونيسيف في 44 دولة.
    Maître de conférences à l'Université du Caire (1976). UN محاضر بجامعة القاهرة (1976).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more