"à l'usine de" - Translation from French to Arabic

    • في مصنع
        
    • إلى مصنع
        
    • في منشأة
        
    • إلى معمل
        
    • إلى المصنع في
        
    • قضية مصنع
        
    • وفي مصنع
        
    Les gars, il se passe un truc à l'usine de ciment. Open Subtitles يا رفاق، شيء ما يحدث بالأسفل في مصنع الأسمنت
    Photo 22 : L'un des bâtiments détruits à l'usine de jus de fruit UN الصورة 22: أحد المباني المدمرة في مصنع العصير
    Son rôle à l'usine de Bassora et la nature des travaux à accomplir ne sont donc pas clairs. UN ولذلك، فإن دور شركة بيرترامز في مصنع البصرة وطبيعة الأعمال التي كانت ستنجزها ليس واضحاً.
    Le dioxyde de carbone est normalement acheminé de l'usine d'ammoniac à l'usine de méthanol, dont la production usuelle est de 125 tonnes de méthanol par jour. UN ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً.
    Selon le gouvernement territorial, les trois quarts des travailleurs immigrés employés à l'usine de nickel de la province Sud auraient déjà quitté le territoire. UN ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل.
    Il s'est ensuite rendu à l'usine de tri et de dessication du maïs qui appartient à la société Ma Beina Al-Nahrein, qui relève du Ministère de l'agriculture. UN بعدها توجه الفريق إلى معمل تفريط وتجفيف الذرة العائد لشركة ما بين النهرين التابعة لوزارة الزراعة.
    À ton âge, ton père venait d'arrêter son boulot à l'usine de fermetures Éclair. Open Subtitles في عمرك ، والدك بالكاد توقّف عن العمل في مصنع السحّاب سحابات البنطلونات وغيرها
    On l'a trouvé avec les autres à l'usine de sidérurgie. Open Subtitles لقد وجدنا له مع الآخرين في مصنع حديد.
    Ces os, sont ceux d'une victime d'incendie à l'usine de votre famille. Open Subtitles تلك العظام، كانوا ضحايا ل حريق في مصنع عائلتك.
    à l'usine de pneus, ils ont ces grands moules. Open Subtitles حسنا، في مصنع الاطارات، و لديهم هذه القوالب الكبيرة، كما تعلمون.
    J'ai cru comprendre qu'il y avait eu un incident à l'usine de Smallville la nuit dernière. Open Subtitles أفهم كان هناك حادث في مصنع سمولفيل ليلة امس صحيح؟
    Pour une seconde, souviens toi du remaniement que tu a lancé à l'usine de cheesecake. Open Subtitles لثانية دعنا نتذكر عمليتك القديمة التي أنجزتها في مصنع الكعك
    Je travaillais de longues heures à l'usine de cheminées de Springfield. Open Subtitles كنت أعمل لساعات طويلة "في مصنع المدخنة في "سبرينغفيلد
    Je ne vais rien prendre en otage. On le chope à l'usine de papier. Open Subtitles لن أقوم بأخذ أيّ رهائن سنهاجمه في مصنع الورق
    Selon de nombreux employés locaux de l'OKIMO, le cuivre en était livré à l'usine de munitions de Nakasongola en Ouganda. 6. Aptitude de l'OKIMO à prévenir de nouvelles violations de l'embargo UN وحسب إفادة العديد من موظفي أوكيمو المحليين، فقد تم شحن النحاس إلى مصنع الذخائر في مقاطعة ناكاسونغولا في أوغندا.
    Je vais voir les améthystes. Tu vas à l'usine de ciment. Open Subtitles سأرى الأحجار، وأنت اذهب إلى مصنع الأسمنت هذا
    C'est mieux que du cash si on veut entrer à l'usine de ciment. Open Subtitles انه أفضل من النقود إذا كنت تريد الدخول إلى مصنع الاسمنت
    La question de la stabilité du sel de VX produit à l'usine de Dhia'a n'est qu'une hypothèse d'école puisque on n'y est jamais parvenu. UN وأصبح الحديث عن استقرار ملح VX في منشأة الضياء حديثا أكاديميا اﻵن ﻷن التثبيت لم يتحقق إصلا.
    Le personnel de l'AIEA, en coopération avec le Japon, a procédé à un essai opérationnel initial de ce progiciel à l'usine de retraitement de Tokai au début 1994. UN وقد أجرى موظفو الوكالة اختبارا ميدانيا أوليا لمجموعة البرامجيات، وذلك بالتعاون مع اليابان، في منشأة توكاي ﻹعادة المعالجة في أوائل عام ١٩٩٤.
    Donc, McGee ne vient pas à l'usine de jetpacks ? Open Subtitles إذا (ماكغي) لن يذهب إلى معمل الـ"جيت باك"؟
    Il devait aller d'Atlanta à l'usine de Baltimore. Open Subtitles من المفترض أنها كانت في طريقها من (أتلانتا) إلى المصنع في (بالتيمور)
    Mais sa formulation était plus restreinte dans l'affaire relative à l'usine de Chorzów. UN وكانت الصيغة التي وردت في قضية مصنع شورزوف أضيق نطاقا.
    Il a ajouté que les activités d'inspection pouvaient commencer au laboratoire de radiochimie, à l'installation de stockage de barres de combustible nucléaire et à l'usine de fabrication de barres de combustible nucléaire. UN وقال الممثل نفسه إن من الممكن أن يبدأ الاضطلاع بأنشطة تفتيشية في المختبر الكيميائي الاشعاعي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي وفي مصنع انتاج قضبان الوقود النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more