"à la base logistique" - Translation from French to Arabic

    • في قاعدة اللوجستيات
        
    • في القاعدة اللوجستية
        
    • في قاعدة السوقيات
        
    • وقاعدة اللوجستيات
        
    • بقاعدة السوقيات
        
    • والقاعدة اللوجستية
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • إلى قاعدة السوقيات
        
    • إلى قاعدة سوقيات
        
    • الى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
        
    • في قاعدة اللوجيستيات
        
    • في قاعدة لوجستيات
        
    • وفي قاعدة اللوجستيات
        
    • وقاعدة السوقيات
        
    Installation de citernes de stockage pour la réserve stratégique de carburant diesel et de carburant aviation à la base logistique UN تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لوقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    Construction d'un espace de stockage de type < < rub hall > > à la base logistique de Djouba et installation de revêtements de sol pour ce type d'espace de stockage dans les capitales des États de Wau, Malakal, Bor et Bentiu UN نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو
    La Commission envisage de lancer le processus de marquage au début de 2012 à la base logistique centrale du camp de Kokolo. UN وتتوقع اللجنة أن تنطلق عملية الوسم في بداية عام 2012 في القاعدة اللوجستية المركزية في معسكر كوبولو.
    Des crédits sont également demandés pour la construction d'un atelier pour le matériel de transport lourd à la base logistique de la MINURSO. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات لإقامة ورشة لمركبات النقل الثقيل في القاعدة اللوجستية للبعثة.
    Le premier serait à Beyrouth, le deuxième serait à la base logistique de Tyr et le troisième serait un poste d’électricien qui travaillerait à la base logistique de Tyr et à la réserve mobile de la Force, ces unités ne disposant pas des services d’un électricien à plein temps. UN وستكون الوظيفة اﻷولى في بيروت. أما الوظيفة الثانية فستكون في قاعدة السوقيات بصور. وتتعلق الوظيفة الثالثة بكهربائي من شأنه أن يوفر الدعم لهذه القاعدة وللاحتياطي المتحرك للقوة، فهذه الوحدات ليست لديها خدمات كهربائي متفرغ للعمل.
    Pour assurer la sécurité du bureau principal, de la base logistique et d'une infirmerie à la base logistique d'El Obeid, 50 agents de sécurité sont nécessaires. UN لتأمين المكتب الرئيسي وقاعدة اللوجستيات والوحدة الطبية، يلزم ما مجموعه 50 من حراس الأمن لقاعدة اللوجستيات.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 3 dollars par personne et par mois (637 100 dollars) ainsi que la construction d'installations de détente et de loisirs à la base logistique de Split (350 000 dollars). UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٦٣٧ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر، باﻹضافــة الى إنشــاء مرافق ترويحية بقاعدة السوقيات في اسبليت )٠٠٠ ٣٥٠ دولار(.
    Il a été donné suite à la plupart de ces mesures dans les postes d'observation, mais la Mission n'a pas encore reçu l'autorisation des autorités locales d'ériger les enceintes et les barrières de sécurité recommandées au siège et à la base logistique de Laayoune. UN وفي حين أن معظم هذه المشاريع قد تم القيام بها في مواقع الأفرقة، لم تتلق البعثة الإذن حتى الآن من السلطات المحلية بإنشاء الأسيجة العالية والحواجز الأمنية الموصى بها في مقر البعثة والقاعدة اللوجستية في العيون.
    Système en vigueur à la base logistique de Brindisi et au Siège depuis 2003 UN تم تنفيذ النظام في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات والمقر خلال عام 2003
    :: Procéder à un exercice de simulation de relocalisation de mission et de récupération des données à la base logistique des Nations Unies UN :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    :: Installation de citernes de stockage pour la réserve stratégique de carburant diesel et de carburant aviation à la base logistique UN :: تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لتخزين وقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    Construction de 3 entrepôts à la base logistique UN بناء 3 مرافق للتخزين في قاعدة اللوجستيات
    Entrepôts construits à la base logistique UN تم بناء 3 مرافق تخزين في قاعدة اللوجستيات
    :: Construction d'un nouvel atelier pour le matériel et l'équipement lourds de transport terrestre à la base logistique UN :: بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    Construction d'un nouvel atelier pour le matériel et l'équipement lourds de transport terrestre à la base logistique UN بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    45. Pour ce qui est des dépenses afférentes aux 93 gardes, le Comité a été informé du fait que leurs services étaient nécessaires pour protéger le matériel extrêmement coûteux, les articles et les rations alimentaires entreposés à la base logistique de Pleso. UN ٤٥ - وفيما يتصل بالاحتياجات المتعلقة بالحراس اﻟ ٩٣، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هؤلاء الحراس ضروريون لحماية المعدات والسلع وحصص اﻹعاشة المخزونة في قاعدة السوقيات في بليسو فهي قيﱢمة للغاية.
    Les projets d'attribution de contrats de réparation et d'entretien des services d'alimentation en électricité et en eau et les réseaux d'assainissement à la base logistique de Pleso ont été reportés à la période du mandat suivante car les études techniques portant sur ces services, confiées à des cabinets privés, n'ont pas été réalisées dans les délais prescrits. UN أما الخطط الرامية الى التعاقد مع مقاولين لتوفير خدمات تصليح وصيانة مرافق الكهرباء وإمدادات المياه والمجاري في قاعدة السوقيات في بليسو، فقد أرجئت الى فترة الولاية التالية بسبب التأخير في إنجاز الدراسات الاستقصائية الهندسية المتعاقد عليها بالنسبة لهذه الخدمات.
    :: Fourniture de services d'assainissement sur tous les sites, notamment des services de traitement des eaux usées, et de ramassage et d'enlèvement des ordures à l'état-major de la Mission, aux 6 postes de commandement de secteur, à la base logistique d'El Obeid, à Port-Soudan et dans 19 bases d'opérations UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما فيها خدمات مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها في مقر واحد للبعثة، وفي 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وفي بورتسودان، وفي 19 من مواقع الأفرقة.
    42. Le montant indiqué représente les frais de location de quatre conteneurs pour l'expédition du matériel de l'ONUSOM à la base logistique de Brindisi après la fermeture des bureaux administratifs de Nairobi; le coût est estimé à 10 000 dollars par conteneur. UN ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المقدرة لشحن أربع حاويات من معدات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى قاعدة السوقيات في برنديسي بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للحاوية الواحدة بعد غلق المكاتب اﻹدارية في نيروبي.
    Le dépassement de 376 900 dollars est dû à l'envoi de véhicules et de conteneurs appartenant aux Nations Unies en surnombre jusqu'à la base logistique des Nations Unies à Brindisi en vue d'y être entreposés provisoirement. UN ٦٦- الشحن والنقل التجاريان - نجمت احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٦ دولار عن شحن عدد زائد من المركبات والحاويات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي لخزنها مؤقتا.
    Toutefois, la valeur résiduelle des avoirs de l'ONUMOZ qui seront transférés à la base logistique de Brindisi ne sera portée au Compte spécial que lorsque l'opération destinataire aura été désignée et lorsque les crédits voulus auront été ouverts à son budget. UN إلا أن القيمة المتبقية ﻷصول العملية في موزامبيق المزمع نقلها الى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي لن تقيد في الحساب الخاص للعملية في موزامبيق إلا بعد تحديد عملية اﻷمم المتحدة المتلقية ورصد الاعتماد اللازم في ميزانيتها.
    En outre, le chef des Services d'appui intégrés fournit, par l'intermédiaire des sections compétentes, des services à la base logistique, ainsi qu'aux bureaux régionaux, aux bureaux de liaison et aux antennes dans la zone de la Mission. UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجيستيات والمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصالات والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Dépenses supplémentaires liées à l'augmentation de l'effectif et à l'occupation d'espaces résultant de l'accord de prestation de services conclu par le Centre avec la MONUSCO pour les locaux mis à sa disposition à la base logistique de la Mission UN زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في مستوى الملاك الوظيفي وشغل الأماكن على أساس اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للأماكن التي يستأجرها المركز في قاعدة لوجستيات البعثة
    Installation de panneaux solaires à la base d'opérations de Tifariti et à la base logistique de Laayoune en vue de réduire à terme le coût de l'électricité UN تركيب الألواح الشمسية في موقع فريق تيفاريتي وفي قاعدة اللوجستيات في العيون بهدف خفض تكاليف المرافق في نهاية المطاف
    7. L'unité logistique danoise a continué d'accomplir des tâches d'entretien de véhicules, d'approvisionnement et de sécurité, cette dernière fonction ayant principalement été remplie au quartier général de Umm Qasr et à son antenne du camp de Khor ainsi qu'à la base logistique de Doha. UN ٧ - وواصلت وحدة السوقيات الدانمركية القيام بواجباتها فيما يتعلق بصيانة المركبات وواجبات التموين واﻷمن حيث انصبت المهام الاخيرة على مرافق المقر في أم قصر ومعسكر خور وقاعدة السوقيات في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more