"à la bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • في البوسنة والهرسك
        
    • إلى البوسنة والهرسك
        
    • للبوسنة والهرسك
        
    • بالبوسنة والهرسك
        
    • على البوسنة والهرسك
        
    • الى البوسنة والهرسك
        
    • من البوسنة والهرسك
        
    • إلى جمهورية البوسنة والهرسك
        
    • بشأن البوسنة والهرسك
        
    • البوسنة والهرسك بإشعار
        
    Exposé de M. Wolfgang Petritsch, Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine UN إحاطة إعلامية من السيد ولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le dix-septième rapport sur les activités du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عشر عن أنشطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Tandis que le pont de Gradiska sera fermé, le poste frontière de Novi sera ouvert et constituera un point de passage de la première catégorie, offrant ainsi un second accès à la Bosnie-Herzégovine. UN وفي أثناء إغلاق جسر غراديسكا ﻹعادة بنائه ستفتح نقطة عبور الحدود في نوفي باعتبارها نقطة عبور من الفئة اﻷولى وذلك ﻹتاحة منفذ بديل إلى البوسنة والهرسك.
    Le Conseil demande à la communauté des donateurs d'acheminer son aide à la Bosnie-Herzégovine directement par l'intermédiaire des institutions de l'État. UN ويطلب المجلس من الجهات المانحة تقديم مساعدتها إلى البوسنة والهرسك مباشرة عن طريق المؤسسات الحكومية.
    Il sera créé une Autorité d'accès international dans le cadre du processus d'application des dispositions intérimaires relatives à la Bosnie-Herzégovine. UN هيئة المعابر الدولية: ستنشأ هيئة معابر دولية كجزء من عملية تنفيذ الترتيبات المؤقتة للبوسنة والهرسك.
    le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine, adressé au Secrétaire général UN التقرير السادس والعشرون المقدم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك إلى الأمين العام
    En fait, l'embargo sur les armes a été appliqué à la Bosnie-Herzégovine dans le contexte de l'embargo imposé aux composantes de l'ex-Yougoslavie. UN وقد سبق أن فرض الحظر العسكري على البوسنة والهرسك في إطار أقاليم يوغوسلافيا السابقة.
    Pièce jointe Rapport du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine UN تقرير مقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    Exposé de M. Wolfgang Petritsch, Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine UN إحاطة إعلامية من السيد فولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    La Norvège a versé en 1993 la somme de 300 millions de dollars aux Balkans, principalement à la Bosnie-Herzégovine, au titre de l'aide humanitaire et à la reconstruction. UN ومنذ عام ١٩٩١ وفﱠرت النرويج ٣٠٠ مليون دولار في شكل مساعدة إنسانية ومساعدة للتعمير في منطقة البلقان، وتم ذلك بصفة رئيسية في البوسنة والهرسك.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le vingt et unième rapport sur les activités du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقريرالحادي والعشرين عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Rapport du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine UN تقرير مقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    L'adoption d'une telle loi était capitale pour gagner la confiance des créanciers étrangers susceptibles d'accorder des prêts à la Bosnie-Herzégovine. UN ويعد إقرار هذا القانون الجوهري خطوة مهمة في بناء الثقة بين صفوف الدائنين اﻷجانب من أجل تقديم القروض إلى البوسنة والهرسك.
    96/11 Assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine 274 UN تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك
    IT-95-18-R61 firmé le 25 juillet 1995; mandats d’arrêt notifiés à la Bosnie-Herzégovine le 26 juillet 1995. UN IT-95-18-R61 ١٩٩٥؛ ووجهــت أوامـر القبـض إلى البوسنة والهرسك في ٢٦ تموز/ يوليه ١٩٩٥.
    96/11 Assistance du PNUD à la Bosnie-Herzégovine 11 UN تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البوسنة والهرسك
    La fin de la guerre froide n'a rien apporté d'autre à la Bosnie-Herzégovine que des persécutions. UN ونهايتها لم تجلب إلا المعاناة للبوسنة والهرسك.
    Le projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer exprime notre plein appui à la Bosnie-Herzégovine. UN إن مشروع القرار الذي سنصوت عليه يعبر عن التأييد المخلص للبوسنة والهرسك.
    Accord relatif à la Bosnie-Herzégovine UN الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك
    Bien sûr, nous ne pouvons que nous opposer fermement à l'idée de lever l'embargo sur les armes imposé à la Bosnie-Herzégovine. UN بطبيعة الحال لا يسعنا إلا أن نعارض بشدة فكرة رفع حظر اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك.
    Le rapport ne se réfère qu'à la Bosnie-Herzégovine et n'aborde pas d'autres questions relevant de la compétence de la Conférence. UN ويكتفي التقرير باﻹشارة الى البوسنة والهرسك دون الدخول في مسائل أخرى تدخل في نطاق المؤتمر.
    En outre, comme suite à la recommandation 32/9, le Comité avait demandé à la Bosnie-Herzégovine de communiquer les données annuelles de référence manquantes. UN وبالإضافة إلى ذلك وبموجب التوصية 32/9، طلبت اللجنة من البوسنة والهرسك إعداد تقرير عن بيانات خط الأساس المتأخرة.
    IT-95-10-I JELISIĆ ET ČEŠIĆ (affaire également dite de Brčko) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés à la Bosnie-Herzégovine le 21 juillet 1995; publication de l'acte d'accusation en application de l'article 60, signifiée à la République de Bosnie-Herzégovine le 23 janvier 1996). UN IT-95-10-I يليسيتش وتشيشيتش )يشار إلى قضيتهما أيضا بقضية برشكو( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى جمهورية البوسنة والهرسك في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت جمهورية البوسنة والهرسك بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    le Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine UN الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more