:: Formation de la totalité du personnel de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Formation à la budgétisation axée sur les résultats de 100 membres du personnel des opérations de maintien de la paix au Siège | UN | تدريب 100 موظف في المقر على الميزنة على أساس النتائج |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج |
Le Secrétariat dispose d'un ensemble exhaustif d'outils de formation à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 17 - لدى الأمانة العامة مواد تدريبية كثيرة وشاملة تتعلق بالميزنة على أساس النتائج. |
La Force continue d'appliquer les directives relatives à la budgétisation axée sur les résultats afin de faire apparaître clairement la corrélation entre les cadres budgétaires et le plan d'exécution de son mandat. | UN | تواصل القوة تطبيق المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج لإتاحة ربط أطر العمل ربطا واضحا بخطة تنفيذ ولاية القوة. |
Une formation à la budgétisation axée sur les résultats continue d'être offerte afin d'élaborer des cadres logiques conformément à des principes spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. | UN | بغية صوغ مزيد من الأطر المنطقية الموجهة نحو وضع النواتج المحددة والقابلة للقياس، والقابلة للتحقيق، والواقعية والمناسِبة من حيث التوقيت يستمر توفير التدريب على الميزنة القائمة على النتائج. |
Méthodologie du budget : formation spécialisée à la budgétisation axée sur les résultats, à la mesure et à l'analyse | UN | منهجية الميزانية: تدريب على المهارات الفنية للميزنة على أساس النتائج وقياس الأداء وتحليله لـ 6 موظفين تابعين لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق عرض ميزانية البعثة المقبل؛ |
:: Formation du personnel des missions à la budgétisation axée sur les résultats | UN | :: تدريب موظفي البعثات على الميزنة على أساس النتائج |
Aussi bien le rapport relatif à la budgétisation axée sur les résultats que les grilles d'évaluation seront soumis à la direction, pour examen et approbation. | UN | وسيكون تقرير الميزنة على أساس النتائج وبطاقة النتائج المتوازنة خاضعين للاستعراض والإجازة من الإدارة العليا. |
Le BSCI estime qu'il faut tenir compte des exigences liées à la budgétisation axée sur les résultats en amont de la planification des missions. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين إدماج متطلبات الميزنة على أساس النتائج مقدما في عملية التخطيط للبعثات. |
Glossaire de termes se rapportant à la budgétisation axée sur les résultats – définitions adoptées dans les organisations du système des Nations Unies | UN | معجم المصطلحات المستخدمة في نهج الميزنة على أساس النتائج حسب التعريف الذي وضعته المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Elle continuera également d'émettre des réserves quant à la budgétisation axée sur les résultats tant qu'elle ne sera pas appliquée de façon cohérente avec les mandats. | UN | وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات. |
Il a été fait observer que le Règlement et les règles régissant la planification des programmes contiennent des dispositions relatives à des notions propres à la budgétisation axée sur les résultats telles que les objectifs visés et les indicateurs de résultats. | UN | ٦٩ - وقد أشير إلى أن النظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج يتضمنان أحكاما تتصل بمفاهيم تتعلق بالميزنة على أساس النتائج من قبيل مؤشرات اﻷهداف واﻷداء. |
À la BSLB, il n'existait pas de pratique normalisée concernant la collecte, la compilation et la publication régulières de données relatives à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 90 - أما في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فلم تكن هناك عملية موحدة لجمع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج وتجميعها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة. |
Le Département des affaires politiques incorpore ces questions dans ses formations à la budgétisation axée sur les résultats sur le terrain, et l'OIT, dans ses formations à la conception, au suivi et à l'évaluation des projets. | UN | وتشمل الأمثلة الأخرى إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التدريب المتعلق بالميزنة على أساس النتائج على الصعيد الميداني في إدارة الشؤون السياسية، وإدماج المنظور الجنساني في التدريب على تصميم المشاريع ورصدها وتقييمها في منظمة العمل الدولية. |
La Force applique les directives relatives à la budgétisation axée sur les résultats afin de faire apparaître clairement la corrélation entre les cadres budgétaires et le plan d'exécution de son mandat. | UN | تطبق القوة المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج لإتاحة ربط واضح لأطر العمل بخطة تنفيذ ولاية القوة. |
Son Centre de formation intégrée organise régulièrement des sessions de formation à la budgétisation axée sur les résultats, que tous les chefs de section et coordonnateurs des questions de budgétisation axée sur les résultats sont tenus de suivre. | UN | ويجري مركز التدريب للبعثات المتكاملة تدريبا على الميزنة القائمة على النتائج بصورة منتظمة، وهذا التدريب إلزامي لجميع رؤساء القطاعات وجميع جهات تنسيق الميزنة القائمة على النتائج. |
Dans sa résolution 53/205, l’Assemblée générale priait également le Corps commun d’inspection d’effectuer une étude analytique et comparative de l’expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ٥ - وفي القرار ٣٥/٥٠٢، طلبت الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج. |
2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats dans les missions afin d'aider celles-ci à établir les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le budget et les rapports d'exécution du budget | UN | القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لمساعدتهما في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج، لأجل تقارير الميزانية والأداء |
Selon les directives régissant la préparation des missions intégrées, la planification stratégique doit obligatoirement être associée à la budgétisation axée sur les résultats pour les nouvelles missions. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للتخطيط في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات روابط إلزامية بين التخطيط الاستراتيجي والميزنة القائمة على النتائج للبعثات الميدانية الجديدة. |
Les membres du Comité ont reconnu que des progrès avaient été faits en ce qui concernait le texte explicatif relatif à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 239 - وأُقر بالتحسينات التي أجريت في الميزنة القائمة على النتائج. |
:: 2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats à des opérations sur le terrain, afin de fournir des conseils sur les cadres d'établissement du budget et les rapports sur l'exécution du budget | UN | :: القيام بزيارتي دعم في مجال الميزنة القائمة على النتائج إلى عمليات ميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
Formation de 25 membres du personnel de la MINUSTAH à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تدريب 25 فردا تابعا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مجال الميزنة المرتكزة على النتائج |
Ce chiffre est inférieur aux prévisions car les priorités ont été redéfinies concernant les activités opérationnelles et stratégiques. 5 ateliers relatifs à la budgétisation axée sur les résultats ont été organisés au Siège, auxquels ont participé plus de 100 personnes des départements et bureaux du Siège. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة التشغيلية والاستراتيجية. ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر |