"à la cessation de service et après" - Translation from French to Arabic

    • نهاية الخدمة وما بعد
        
    • بنهاية الخدمة وما بعد
        
    • نهاية الخدمة والتزامات ما بعد
        
    • نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد
        
    • بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد
        
    Engagements cumulés au titre des indemnités dues à la cessation de service et après la retraite UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements cumulés au titre des indemnités dues à la cessation de service et après la retraite UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Le Comité recommande que l'Organisation adopte une stratégie de financement de ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. UN يوصي المجلس بأن تعتمد المنظمة استراتيجية لتمويل التزاماتها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    7. Mettre en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite UN إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Le montant figurant dans les états financiers de l'exercice considéré au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite s'établit à 56,74 millions de dollars. UN وقد أظهرت البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ 56.74 مليون دولار.
    Montants à provisionner au titre des prestations à la cessation de service et après le départ à la retraite Liquidités UN خصوم لفوائد ما بعد نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements cumulés au titre des prestations dues à la cessation de service et après la retraite UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Si la charge de 26 millions de dollars correspondant aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite n'avait pas été inscrite dans les comptes, l'excédent aurait été de 49,7 millions de dollars. UN ولولا قيد نفقات قدرها 26 مليون دولار تمثل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد لبلغ هذا الفائض 49.7 مليون دولار.
    Le mode de financement des charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, et des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite n'a pas encore été déterminé. UN ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Si la charge de 26 millions de dollars correspondant aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite n'avait pas été inscrite dans les comptes, l'excédent aurait été de 49,7 millions de dollars. UN ولولا إثبات نفقات قدرها 26 مليون دولار تمثل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد لبلغ هذا الفائض 49.7 مليون دولار.
    Le mode de financement des charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, et des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite n'a pas encore été déterminé. UN ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    XII. ENGAGEMENTS AU TITRE DES PRESTATIONS DUES à la cessation de service et après LE DÉPART À LA RETRAITE UN ثاني عشر- الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Ces recommandations comprennent l'élaboration d'une stratégie de financement des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et la mise en place de procédures qui permettent de réduire les risques de change, sous réserve des orientations données par le Siège de l'ONU et de l'examen des coûts et des avantages. UN وتشمل هذه التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.
    Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et de le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale, pour examen et approbation. UN كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع برنامج البيئة ترتيبات محددة لتمويل ما عليه من التزامات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيها وإقرارها من قبل مجلس إدارته والجمعية العامة.
    Prendre des dispositions particulières pour financer les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraire, et les soumettre à l'approbation du Conseil d'administration et de l'Assemblée générale UN أن يضع موئل الأمم المتحدة ترتيبات محددة لتمويل التزاماته تجاه استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، كيما ينظر فيها ويوافق عليها مجلس إدارته والجمعية العامة
    Le Comité recommande au PNUE de mettre au point un plan de financement pour ses charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et de le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation. UN أن يضع برنامج البيئة ترتيبات محدّدة لتمويل ما عليه من التزامات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيها وإقرارها من قبل مجلس إدارته والجمعية العامة.
    v) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, y compris pour l'assurance maladie, les prestations liées au rapatriement, le paiement des jours de congé accumulés et les pensions des juges. UN ' 5` وتشمل الخصوم المستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات تقاعد القضاة.
    Prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Ces recommandations portent sur les questions suivantes : le traitement comptable des quotes-parts non acquittées, la stratégie de financement des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. UN وتتصل تلك التوصيات بالمعالجة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المدفوعة، واستراتيجية تمويل الالتزامات المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد، وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Prestations dues à la cessation de service et après le départ UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Le HCR a expliqué qu'il se conformerait à l'approche suivie par l'Organisation des Nations Unies concernant le provisionnement des charges liées aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. UN وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة لمعالجة تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more