Cet arrangement a été conservé à la cinquante-cinquième session de la Commission. | UN | وقد أبقي على هذا اﻹجراء في الدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
En 2011, des représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, à New York. | UN | وفي عام 2011، اشترك ممثلو المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، في نيويورك. |
Conclusions concertées suite à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme | UN | الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Le Haut Commissariat élabore actuellement une étude analytique préliminaire sur les objectifs de la Conférence mondiale, qui sera soumise à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. | UN | وتعد المفوضية دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي لتقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Dans ce contexte, il a présenté, dans son rapport à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, des observations qui sont reproduites ci-après. | UN | وفي هذا السياق، قدم المقرر الخاص، في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ملاحظاته التي يعيد تأكيدها في الفقرات التالية. |
La Nouvelle Association des femmes japonaises prie les gouvernements réunis à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | 9 - وتدعو الرابطة الحكومات المجتمعة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي: |
La Nouvelle Association des femmes japonaises prie les gouvernements rassemblés à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | 11 - وتدعو الرابطة الحكومات المجتمعة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي: |
3. Nous demandons instamment aux délégués à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | 3 - إننا نهيب بالوفود في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Elle a participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, du 21 au 25 février 2011. | UN | شاركت المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة التي عقدت في الفترة من 21 إلى 25 شباط/فبراير 2011. |
Durant la période considérée dans le rapport, l'organisation a participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en 2011. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2011. |
17. Deux tables rondes se sont tenues à la cinquante-cinquième session de la Commission. | UN | 17- وعُقِد اجتماعا مائدة مستديرة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
La Division a facilité la participation de la Présidente de la Commission de la condition de la femme à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l'homme et à la réunion-débat susmentionnée ainsi que la participation de l'une des vice-présidentes du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à la cinquante-cinquième session de la Commission. | UN | وسهلت الشعبة مشاركة رئيسة لجنة مركز المرأة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وفي جلسة المناقشة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. وسهلت أيضا مشاركة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
32. Le Groupe de travail estime que les mesures convenues à la cinquante-cinquième session de la Commission et les recommandations figurant dans d'autres parties du présent rapport permettraient de mieux cerner les domaines où des progrès ont été réalisés et ceux où des problèmes persistent. | UN | 32- ويعتبر الفريق العامل أن الخطوات المتفق عليها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة والتوصيات الواردة في موضع آخر من هذا التقرير تؤدي إلى زيادة الإحساس بالمجالات التي أُحرز فيها تقدم والمجالات التي لا تزال فيها المشاكل قائمة. |
Cette délégation a demandé des informations complémentaires sur la date à laquelle le Comité avait informé l’organisation qu’une plainte avait été déposée contre elle au sujet de l’incident survenu à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. | UN | ١٠ - وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن التاريخ الذي أبلغت فيه اللجنة المنظمة بأنه تم تقديم شكوى ضدها على أساس الحادث الذي وقع في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
L’organisation en question avait accrédité le chef du groupe séparatiste terroriste du Soudan méridional, M. John Garang comme son représentant à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme à Genève, en vue d’y faire une déclaration lors de la réunion de la Commission le 23 mars 1999. | UN | فقد اعتمدت هذه المنظمة غير الحكومية قائد حركة التمرد الانفصالية اﻹرهابية في الجنوب السوداني الدكتور جون قرنق ممثلا لها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان المعقودة في جنيف، ليلقي كلمة في اجتماع اللجنة المعقود في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
La table ronde permettra aux représentants de haut niveau des États Membres participant à la cinquante-cinquième session de la Commission de dialoguer et de mettre en commun leurs expériences et les enseignements tirés. | UN | 3 - يتيح اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للممثلين الرفيعي المستوى للدول الأعضاء الحاضرين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة فرصةً للتحاور وتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
L'arrestation de Mme Bahrman semble être liée à son travail en tant que militante des droits des femmes et de sa participation à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme à New York en mars 2011. | UN | ويبدو توقيف السيدة بهرمان مرتبطاً بعملها كناشطة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة وبمشاركتها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك في آذار/مارس 2011. |
I. BILAN DES COMMUNICATIONS DU RAPPORTEUR SPÉCIAL ET DES RÉPONSES DES ÉTATS DEPUIS LA PUBLICATION DU RAPPORT SOUMIS à la cinquante-cinquième session de la Commission | UN | أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Un compte rendu détaillé de la mission du Rapporteur spécial figure dans le rapport qu’il a présenté à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme (E/CN.4/1999/38/Add.1). | UN | ويرد وصف تفصيلي لبعثته في تقريره المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1999/38/Add.1)(. |
Il a à cet égard été déçu d’apprendre, après la présentation de son rapport à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, qu’un certain nombre de journalistes avaient été arrêtés et placés en détention dans le cadre de ce qui a été décrit comme une campagne de répression contre les médias. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب المقرر الخاص، بعد أن قدم تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، عن خيبة أمله لما تلقاه من معلومات عن عمليات اعتقال واحتجاز لصحافيين، في ما وصف بأنه اتخاذ إجراءات صارمة في وسائط اﻹعلام. |
I. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission 3 - 106 3 | UN | أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 3 -106 4 |