"à la cinquante-quatrième session de la commission" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الرابعة والخمسين للجنة
        
    • وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة
        
    • إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة
        
    • إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين
        
    • للدورة الرابعة والخمسين للجنة
        
    • خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة
        
    En 2010, l'organisation a participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN اشتركت المنظمة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2010.
    Il commencera sans doute à les examiner à la cinquante-quatrième session de la Commission. 2. Démarche suivie par le Rapporteur spécial UN ومن المتوقع أن تبدأ لجنة الصياغة دراستها لمشاريع المواد هذه في الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    :: Participation à la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants et aux manifestations organisées en parallèle, en 2011, à Vienne. UN :: شاركت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، وفي المناسبات الجانبية المتعلقة بها في عام 2011 في فينا
    à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme, on a commencé à examiner l’ensemble des mécanismes mis en place par la Commission en vue d’accroître leur efficacité. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، شرع في استعراض آليات اللجنة لكفالة فعاليتها في المستقبل.
    Le premier projet de protocole a été examiné à la cinquante-quatrième session de la Commission. UN وقد نُظِر في المشروع الأول للبروتوكول وجرت مناقشته في الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    Participation des organisations non gouvernementales à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة
    L'un des Représentants de l'Église a été invité à prendre la parole à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme, à propos de la mise en oeuvre de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondée sur la religion ou la croyance. UN كان أحد ممثلينا من بين المتحدثين بشأن تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وذلك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Des membres de la communauté diplomatique étaient présents ainsi que des représentants d’organisations non gouvernementales qui participaient à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme. UN ٢٣ - وحضر اجتماع المائدة المستديرة ممثلو المجتمع الدبلوماسي وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Les personnes accréditées par la Confédération mondiale du travail à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme appartiennent toutes à des organisations membres de notre confédération internationale et jouissent de notre entière confiance. UN فاﻷشخاص الذين اعتمدهم الاتحاد العالمي للعمل لتمثيله في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ينتمون كلهم إلى منظمات أعضاء في اتحادنا الدولي ويحظون بثقتنا الكاملة.
    Ils ont en outre formulé des observations sur le rapport ainsi que des propositions concrètes pour faciliter l'examen de la question à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme. UN كما وضعوا ملاحظات بشأن التقرير، وكذلك مقترحات محددة من أجل المساهمة في دراسة هذه المسألة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    En coalition avec d'autres organisations non gouvernementales, l'organisation appuie le programme d'action de Beijing et a participé à l'examen des 15 années de mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, en 2010. UN وقد عملت المنظمة، بالتحالف مع منظمات غير حكومية أخرى، على دعم منهاج عمل بيجين، وشاركت في استعراض فترة 15 عاما لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2010.
    12 et 13 novembre 2012, New York : participation à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme UN في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نيويورك: شاركت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    1er au 12 mars 2010, New York : participation à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010، نيويورك: شارك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Le secrétariat de l'Instance permanente travaille actuellement avec l'Instance internationale des femmes autochtones au coparrainage d'une manifestation parallèle à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وتُواصل أمانة المنتدى العمل مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية بغرض المشاركة في رعاية مناسبة جانبية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Les résultats de ces discussions en ligne apporteront une contribution à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme et à l'examen, au bout de 15 ans, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN وستشكل نتائج المناقشات على الشبكة إسهامات في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة ولاستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً على صدورهما.
    Elles porteront pour l'essentiel sur le Programme d'action de Beijing, en particulier son quinzième anniversaire prévu en 2010 et l'examen des progrès accomplis à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وستركز هذه المناسبات بالدرجة الأولى على منهاج عمل بيجين، وبالخصوص على مناسبة مرور خمس عشرة سنة على وضعه، في عام 2010، واستعراض التقدم المحرز في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Un nombre record d'organisations non gouvernementales ont participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية بأعداد غير مسبوقة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، في مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme, on a commencé à examiner l’ensemble des mécanismes mis en place par la Commission en vue d’accroître leur efficacité. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، شرع في استعراض آليات اللجنة لكفالة فعاليتها في المستقبل.
    Les recommandations du Secrétaire exécutif seront présentées à la cinquante-quatrième session de la Commission en avril 1998. UN وستقدم توصيات اﻷمين التنفيذي إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Un compte rendu des progrès réalisés dans l'application de la résolution sera fait à la cinquante-quatrième session de la Commission. UN وطلب القرار تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Sa déclaration écrite à la cinquante-quatrième session de la Commission était intitulée < < Protecting boys and girls from harmful traditional practices > > (protéger les garçons et les filles des pratiques traditionnelles nocives). UN وقد جاء بيانها الخطي الموجه للدورة الرابعة والخمسين للجنة بعنوان حماية البنين والبنات من الممارسات التقليدية الضارة.
    En mars 2010, les perspectives régionales sur les progrès réalisés et les lacunes et difficultés qui subsistent dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ont été examinées lors d'une réunion-débat à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وفي آذار/مارس 2010، نوقش ما تحقق من منظورات إقليمية وما بقي من ثغرات وتحديات في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في حلقة عمل تفاعلية عقدت خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more