Elle serait maintenant prolongée jusqu'à la colonie de Neveh Yaacov avant d'obliquer vers le sud—est vers la colonie de Maaleh Adumim. | UN | وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم. |
Enfin, le Comité s'est engagé à faire progresser la planification de l'autoroute 80, priorité étant accordée au tronçon allant de Tel Arad à la colonie de Mishor Adumim. | UN | وأخيرا، تعهدت اللجنة بإحراز تقدم في وضع خطط الطريق السريع٨٠ ، مع منح اﻷولوية اﻷولى إلى الجزء الممتد من تل عراد إلى مستوطنة ميشور أدوميم. |
Seul, les mains attachées par des liens de plastique et les yeux bandés par des militaires israéliens, il a été enlevé et emmené à la colonie de Ma'ale Adumim. | UN | واقتيد من منـزله، وحده، إلى مستوطنة معالي أدوميم بعد أن قيد جنود إسرائيليون يديه بقيود بلاستيكية وعصبوا عينيه. |
Les terres confisquées ont été attribuées à la colonie de Ma'aleh Adumim, en tant que propriété de l'État. | UN | وأعلن أن اﻷرض المصادرة تتبع في ملكيتها لمستوطنة معالي أدوميم بوصفها أملاكا للدولة. |
La route fait partie d'un réseau routier qui conduit à la colonie de peuplement de Kiryat Arba, à proximité d'Hébron. | UN | والطريق الذي وقعت عليه الحادثة هو جزء من شبكة طرق تؤدي الى مستوطنة كريات أربع بالقرب من الخليل. |
Cette route relierait les colonies de peuplement du Goush Emounim à la colonie de la Colline française sur la route Jérusalem-Ramallah. | UN | وسيربط الطريق السريع مستوطنة غوش أمونيم بمستوطنة الهضبة الفرنسية الواقعة على طريق القدس من رام الله. |
Elle a mentionné les cas des terres de Kafr al-Labad annexées à la colonie de Avnei Hefetz et de celles de Ramin annexées à la colonie d’Enav, ainsi que les terrains confisqués et les arbres déracinés à Kafr Qaddoum, près de la colonie d’Oranit. | UN | واستشهد الوفد بقضية أراضي كفر اللبد التي جرى ضمها إلىمستوطنة أفنسي حفيتز، وأراضي رامين، التي ضُمت إلى مستوطنة إيناف، فضلا عن مصادرة اﻷراضي واجتثاث اﻷشجار في كفر قدوم قرب مستوطنة أورانيست. |
Un témoin a rapporté que deux mineurs palestiniens avaient été conduits jusqu'à la colonie de Binyamin, puis déshabillés et menottés à des toilettes, et que des soldats et colons israéliens avaient alors uriné sur eux. | UN | وروى أحد الشهود قصة القاصرَيْن الفلسطينيَيْن اللذين تم اقتيادهما إلى مستوطنة بنيامين، وتجريدهما من ملابسهما تماماً، وتكبيل أيديهما إلى المراحيض، وقيام جنود إسرائيليين ومستوطنين بالتبول عليهما. |
c) Route 60 : cette route qui conduira à la colonie de Efrat traversera les villages de Al Khader et Ortas. | UN | )ج( الطريق ٦٠: سيؤدي هذا الطريق إلى مستوطنة عفرات، وسيخترق قريتي الخضر وإرطاس. |
De surcroît, un autobus appartenant à la compagnie Egged et reliant Jérusalem à la colonie de Kiryat Arba a dû faire face à un feu roulant de pierres près d’El Aroub. Aucun blessé n’a été signalé. (Jerusalem Post, 27 novembre) | UN | وفي حادث آخر، تعرضت حافلة تابعة لشركة ايغيد، في طريقها من القدس إلى مستوطنة كريات أربع، لوابل من الحجارة بالقرب من العروب، ولم يبلغ عن أي إصابات. )جروسالم بوست، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر( |
67. Le 1er mai, l'ex-Ministre Likoud de la défense, Ariel Sharon, a exprimé l'avis que le quartier juif de Hébron devrait être annexé à la colonie de Kiryat Arba. | UN | ٦٧ - وفي ١ أيار/مايو، اقترح أرييل شارون، وزير الدفاع في وزارة الليكود السابقة ضم الحي اليهودي في الخليل إلى مستوطنة كريات أربع. |
696. Le 8 août, quelque 300 Palestiniens ont organisé une manifestation à Rafah pour protester contre le projet d'Israël de confisquer des terres appartenant à des Palestiniens pour construire une route d'accès à la colonie de Morag. | UN | ٦٩٦ - وفي ٨ آب/أغسطس، قام نحو ٣٠٠ فلسطيني بمظاهرة في رفح احتجاجا على خطة إسرائيل لمصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتشييد طريق يؤدي إلى مستوطنة موراغ. |
Les travaux réalisés sur ce premier tronçon de la barrière, qui s'étend sur 123 kilomètres à partir du poste de contrôle de Salem situé au nord de Djénine jusqu'à la colonie de peuplement d'Elkana située au centre de la Cisjordanie, ont été déclarés achevés le 31 juillet 2003, mais ils se poursuivent dans certains secteurs. | UN | أعلن في 31 تموز/يوليه 2003 عن الفراغ من إنجاز هذا الجزء الأول من الحاجز، الذي يمتد لمسافة 123 كيلومترا من نقطة تفتيش سالم، شمال جنين، إلى مستوطنة الكانا، في المنطقة الوسطى من الضفة الغربية، ولو أن العمل لا يزال جاريا في بعض الأجزاء. |
Le 14 août 2002, il a adopté le tracé de ladite < < clôture > > pour les travaux de la phase A, en vue de la construction d'un ouvrage de 123 kilomètres de long dans le nord de la Cisjordanie à partir du poste de contrôle de Salem (au nord de Djénine) jusqu'à la colonie de peuplement d'Elkana. | UN | وفي 14 آب/أغسطس 2002، اعتمد مسار ذلك " السياج " للعمل في المرحلة ألف، بغية تشييد مجمع طوله 123 كيلومترا في الجزء الشمالي من الضفة الغربية يمتد من نقطة تفتيش سالم (شمال جنين) إلى مستوطنة إلكانا. |
La vente a été confirmée par des sources israéliennes qui avaient fait remarquer que le terrain devait être annexé à la colonie de Maaleh Adumim située dans la banlieue est de Jérusalem. (The Jerusalem Times, 19 décembre 1997) | UN | وأكدت المصادر اﻹسرائيلية البيع مشيرة إلى أن اﻷرض سيتم ضمها إلى مستوطنة معاليه أدوميم في الضواحي الشرقية من القدس. )جروسالم تايمز، ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر( |
164. Le 22 juin, un garçon de 14 ans avait été sérieusement blessé par un soldat qui lui a tiré une balle dans la tête au cours de manifestations organisées par des propriétaires fonciers près de Rafah, pour protester contre un plan prévoyant l'annexion de terres à la colonie de Morag. | UN | ١٦٤ - في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أصيب صبي يبلغ من العمر ١٤ عاما بجروح خطيرة بعد ما أطلق عليه جندي إسرائيلي الرصاص في رأسه خلال مظاهرات قام بها أصحاب اﻷراضي قرب رفح احتجاجا على خطة لضم أرض إلى مستوطنة موراغ. |
Les bédouins étaient tenus de quitter la zone adjacente à la colonie de Maaleh Adumim, dans la banlieue est de Jérusalem, pour se transporter dans un secteur situé près de la décharge d'Izzariyeh. | UN | وكان يتعين على البدو أن ينتقلوا من المنطقة المتاخمة لمستوطنة معالي أدوميم في الضواحي الشرقية للقدس. إلى موقع قرب مصب النفايات في العيزرية. |
Toujours le 13 avril, une patrouille des FDI a découvert et neutralisé une mine télécommandée placée près de serres appartenant à la colonie de Kfar Darom, dans la bande de Gaza. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في ١٣ نيسان/أبريل، عثرت دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي على لغم يتحكم به من بعد كان موضوعا قرب دفيئات تابعة لمستوطنة كفر داروم في قطاع غزة وقامت بتفجيره دون أن يلحق أذى. |
Le gouverneur de la région centrale a ordonné l'annexion de cette zone à la colonie de Ma'aleh Adumim afin de construire un nouveau district pour les colons. | UN | أمر حاكم المنطقة الوسطى بضم هـــذه اﻷرض الى مستوطنة " معاليه آدوميم " لبناء منطقة جديدة من أجل المستوطنين. |
429. Le 13 janvier 1994, il a été signalé que 30 maisons préfabriquées avaient été ajoutées à la colonie de peuplement de Tsufim, près de Kalkiliya. | UN | ٤٢٩ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير عن إضافة ٣٠ مسكنا من المساكن الجاهزة الصنع، الى مستوطنة سوفيم بالقرب من قلقيلية. |
Cette nouvelle implantation sera liée à la colonie de peuplement de Jérusalem-Est occupée de Neve Ya'acov. | UN | وسيتم ربط التوسع الجديد بمستوطنة نيفي يعقوب في القدس الشرقية المحتلة(). |