Il entend présenter son rapport périodique exhaustif à la Commission, à sa cinquanteseptième session en 2001. | UN | ويتوقع أن يقدم تقريره العادي الشامل إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين في عام 2001. |
La Commission a prié la HautCommissaire de faire rapport sur l'application de cette résolution à la Commission, à sa cinquanteseptième session, et de tenir, le cas échéant, la Commission et l'Assemblée générale informées de tout fait nouveau. | UN | وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تطلع اللجنة والجمعية العامة على ما يستجد من تطورات بحسب الاقتضاء. |
La Commission a demandé au Rapporteur spécial de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session. | UN | ورجت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وأن يقدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
8. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 1er au 7 avril 2001 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | 8- زار المقرر الخاص جنيف لإجراء جولته الأولى من المشاورات في الفترة من 1 إلى 7 نيسان/أبريل 2001 بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
À ce propos, il souhaite renvoyer au rapport qu'il a soumis à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/64). | UN | ويود في هذا الصدد أن يشير إلى التقرير الذي قدمه إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/64). |
3. Prie la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session, sur l'application de la présente résolution; | UN | 3- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 2000/20, la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale et a prié celleci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session. | UN | وفي القرار 2000/20، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
106. Dans sa résolution 2000/47, la Commission a prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans son rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session, d'indiquer les progrès accomplis dans l'application de cette résolution. | UN | 106- طلبت اللجنة، في قرارها 2000/47، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توضح في تقريرها الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
L'experte indépendante a présenté un rapport à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/54 et Corr.1 et Add.1 et Add.1/Corr.1). | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/54 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.1/Corr.1). |
Il n'a toujours pas reçu de réponse de l'Afrique du Sud à propos du rapport de mission qu'il avait présenté à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/65/Add.2). | UN | ولم يتلق المقرر الخاص حتى الآن رداً من جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالتقرير الذي أعده عن بعثته والذي قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/65/Add.2). |
109. Dans sa résolution 2000/35, la Commission a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se réunir avant la cinquanteseptième session de la Commission pour poursuivre ses travaux, pendant deux semaines, en vue d'aboutir rapidement à un texte définitif et de caractère concret, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session. | UN | 109- ورجت اللجنة في قرارها 2000/35، من الفريق العامل المفتوح العضوية، كي يواصل عمله، أن يجتمع قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة لمدة أسبوعين بغية الانتهاء بسرعة من وضع نص نهائي وموضوعي، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa résolution 2000/43, la Commission a invité le Rapporteur spécial à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, un rapport d'activité sur les tendances et évolutions générales concernant son mandat, et à présenter un rapport complet à la Commission, à sa cinquanteseptième session. | UN | ودعت اللجنة المقرر الخاص، في قرارها 2000/43، إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن الاتجاهات والتطورات الإجمالية فيما يتعلق بولايته، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/81 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2000, fait sienne la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante chargée d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie, et de prier l'experte indépendante de présenter un rapport à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/81 المؤرخ 26نيسان/أبريل 2000، يؤيد مقرر اللجنة تمديد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال سنة أخرى، وطلبها من الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
33. Invite le Rapporteur spécial à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, un rapport d'activité sur les tendances et évolutions générales concernant son mandat, et à présenter à la Commission, à sa cinquanteseptième session, un rapport complet regroupant toutes les réponses des gouvernements reçues dans une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 33- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وإلى تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يتضمن جميع ردود الحكومات التي تلقاها بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
À cet égard, il convient de noter qu'une réunion des rapporteurs spéciaux, représentants, experts et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales de la Commission et du programme de services consultatifs a eu lieu du 5 au 9 juin 2000, réunion dont le rapport est soumis à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/6). | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن اجتماعاً للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة وبرنامج الخدمات الاستشارية قد عقد في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000. وقد قدم التقرير المتعلق بهذا الاجتماع إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/6). |
73. Dans la déclaration faite au nom de la Commission par le Président de la cinquantesixième session, le 25 avril 2000 (voir E/2000/23E/CN.4/2000/167, par. 213), la Commission a prié la HautCommissaire de présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et de faire rapport à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | 73- في البيان الذي أدلى به رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة نيابة عن اللجنة في 25 نيسان/أبريل 2000 (انظر E/2000/23-E/CN.4/2000/167، الفقرة 213)، رجت اللجنة من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
5. Exige qu'Israël mette en œuvre les recommandations relatives aux colonies formulées par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme alors en poste, dans le rapport sur sa visite dans les territoires palestiniens occupés, en Israël, en Égypte et en Jordanie, qu'elle a présenté à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/114); | UN | 5- يطالب إسرائيل بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالمستوطنات المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛ |
5. Exige qu'Israël mette en œuvre les recommandations relatives aux colonies formulées par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme alors en poste, dans le rapport sur sa visite dans les territoires palestiniens occupés, en Israël, en Égypte et en Jordanie, qu'elle a présenté à la Commission à sa cinquanteseptième session (E/CN.4/2001/114); | UN | 5- تطالب بأن تنفذ إسرائيل التوصيات المتعلقة بالمستوطنات والمقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛ |
66. Dans le rapport qu'elle a présenté à la Commission à sa cinquanteseptième session, la Rapporteuse spéciale a fait mention des allégations de détention au secret de Trabun Ibrahim Laku, de Gilbert Kwagy, d'Adam Abu Bakr Adam et de Saah Muhammad Abdallah, citoyens soudanais qui avaient déposé une demande d'asile au Liban et qui auraient été accusés d'entrée illégale dans le pays. | UN | 66- أشارت المقررة الخاصة في التقرير الذي قدمته إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين إلى مزاعم مفادها أن الأشخاص التالية أسماؤهم محتجزون في سجون انفرادية: ترابول إبراهام لاكو، وجيلبير كواغي، وآدم أبو بكر آدم، وصاح محمد عبد الله. وهؤلاء الأشخاص مواطنون سودانيون قدموا طلبات لجوء إلى لبنان واتهموا بدخولهم إلى البلاد بصورة غير شرعية. |
a) De proroger d'une année le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan et prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et de faire rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session, sur la situation des droits de l'homme au Soudan, et de continuer, ce faisant, d'avoir à l'esprit une perspective sexospécifique; | UN | 7- تقرر ما يلي: (أ) أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة إضافية، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وأن يقدم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان وأن يأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في عملية رفع التقارير؛ |