"à la commission du développement durable" - Translation from French to Arabic

    • إلى لجنة التنمية المستدامة
        
    • للجنة التنمية المستدامة
        
    • الى لجنة التنمية المستدامة
        
    • إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • إلى لجنة التنمية الاجتماعية
        
    • تامة في لجنة التنمية المستدامة
        
    • لدى لجنة التنمية المستدامة
        
    • الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • في أعمال لجنة التنمية المستدامة
        
    • على لجنة التنمية المستدامة
        
    • تتخذها لجنة التنمية المستدامة
        
    • واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • بلجنة التنمية المستدامة
        
    • وإلى لجنة التنمية المستدامة
        
    vi) Rendre compte annuellement à la Commission du développement durable de la mise en œuvre du cadre décennal de programmation; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم الذي يحرزه إطار العمل العشري؛
    vi) Rendre compte annuellement à la Commission du développement durable de la mise en œuvre du cadre décennal de programmation; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم الذي يحرزه إطار العمل العشري؛
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    Le Programme d'action confie un rôle central à la Commission du développement durable dans les activités intergouvernementales d'examen et de suivi de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence. UN ويخصص برنامج العمل دورا مركزيا للجنة التنمية المستدامة في عملية الرصد والمتابعة الحكومية الدولية لتنفيذ نتائج المؤتمر.
    Par conséquent, le fait que le secteur des ressources minérales ne soit pas mentionné de manière plus explicite ne devait pas empêcher le Comité de présenter des recommandations importantes à la Commission du développement durable. UN ولذا فإن عدم ذكر قطاع المعادن بشكل بارز يجب ألا يمنع اللجنة من تقديم توصيات أساسية الى لجنة التنمية المستدامة.
    Le Secrétaire général fera également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN كما يقدم اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، تقريرا إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Forum fera rapport sur ces travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢.
    Décision 2/2. Recommandations relatives aux ressources minérales devant être présentées à la Commission du développement durable UN المقرر ٢/٢ - التوصيات التي ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة بشأن الموارد المعدنية
    En temps normal, le projet de plan-programme biennal aurait dû être soumis à la Commission du développement durable. UN في ظل الظروف العادية، كانت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Dans le domaine du développement durable, le Partnership a été très actif pour soulever des questions soumises à la Commission du développement durable. UN وفي مجال التنمية المستدامة، عملت الشراكة بنشاط في طرح مسائل اتُخذت خطوات لتقديمها إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Ces rapports seront intégrés au rapport d'ensemble sur le suivi de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement soumis à la Commission du développement durable. UN سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة
    Présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Le Groupe d'experts présentera à la Commission du développement durable, à sa huitième session en 2000, un rapport sur les travaux de sa première session. UN سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن أعمال دورته الأولى إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام 2000.
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la Commission du développement durable à sa septième session UN إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la Commission du développement durable à sa septième session UN إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة
    Celui-ci a été prié de rendre compte à la Commission du développement durable, à ses septième et huitième sessions, des résultats qu'il aura obtenus. UN وقد طلب من المنتدى أن يقدم تقريرا عن إنجازاته الى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها السابعة والثامنة.
    Il serait fait part de ces besoins à la Commission du développement durable. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    L'Union européenne s'est vu accorder la possibilité d'exercer un droit de réponse à la Commission du développement durable. UN وقد أتيحت للاتحاد الأوروبي فرصة ممارسة حق الرد في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    7. Prie le Rapporteur spécial de présenter à la Commission du développement durable un rapport annuel sur le suivi de l'application des Règles. UN 7 - يطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير سنوي عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    D. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable 141 UN مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة هاء
    1993 Représentant de l'Ukraine à la Commission du développement durable UN 1993 مندوب أوكرانيا لدى لجنة التنمية المستدامة
    Le Secrétaire général fera également rapport, selon que de besoin, à la Commission du développement durable. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    La participation des syndicats à la Commission du développement durable est en augmentation constante depuis 1996. UN وقد تزايدت مشاركة نقابات العمال في أعمال لجنة التنمية المستدامة منذ عام 1996.
    Les recommandations découlant de cette initiative seront présentées à la Commission du développement durable en 1996. UN وسوف تعرض التوصيات بشأن هذه المبادرة البرنامجية على لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٦.
    III. PROPOSITIONS D'ACTION PRÉSENTÉES à la Commission du développement durable 92 26 UN ثالثا - مقترحات بإجراءات تتخذها لجنة التنمية المستدامة
    11. Le Service fournit un appui fonctionnel au Comité des ressources naturelles et à la Commission du développement durable lors de leurs sessions, en coopération avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ١١ - ويقدم الفرع الدعم الفني لدورات لجنة الموارد الطبيعية، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Elle souhaite que la prochaine session extraordinaire de l’Assemblée générale permettra d’établir le cadre d’une application complète et efficace de ce programme et se félicite du rôle accordé à la Commission du développement durable pour les préparatifs de cette session. UN وتأمل في أن تمكن الدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة من وضع إطار لتنفيذ هذا البرنامج على نحو شامل وفعال وترحﱢب بالدور المناط بلجنة التنمية المستدامة في التحضير لتلك الدورة.
    14. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux; UN " ١٤ - تطلب إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more