"à la commission tripartite" - Translation from French to Arabic

    • في اللجنة الثلاثية
        
    Le comité a exhorté le Gouvernement iraquien à revenir sur sa décision de ne pas participer à la Commission tripartite et à son sous-comité technique. UN كما حث الفريق الحكومة العراقية على إعادة النظر في قرارها بعدم المشاركة في اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية المتفرعة عنها.
    Il a insisté sur le fait que la Mission avait fait savoir qu'elle souhaitait participer comme observateur à la Commission tripartite et à son Sous-Comité technique. UN وأكد أيضا اهتمام البعثة بأن تكون مراقبا في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    — M. Nicolas Normand, représentant de la France à la Commission tripartite. UN - السيد نيكولاس نورماند، الممثل الفرنسي في اللجنة الثلاثية.
    Dans sa notification, il faisait observer qu'il n'existait aucun dossier individuel concernant des personnes disparues ayant la nationalité de trois des États qui siégeaient à la Commission tripartite. UN وأشار العراق، في إخطاره، إلى أن ثلاث من الدول المشتركة في اللجنة الثلاثية ليست لديها ملفات فردية ﻷي شخص مفقود يحمــل جنسيتهــا.
    Je me félicite que la MANUI ait obtenu le statut d'observateur à la Commission tripartite et auprès de son sous-comité technique. UN ويسرُّني أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قد مُنحت مركز المراقب في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    En réponse à cette invitation, un responsable du Ministère iraquien des affaires étrangères a déclaré que l'Iraq avait informé le CICR qu'il n'entendait pas modifier sa position exprimée précédemment concernant sa participation à la Commission tripartite. UN وكرد على هذه الدعوة، ذكر مسؤول في وزارة الخارجية العراقية أن العراق قد أبلغ اللجنة بأنه لن يغير من موقفه السابق بشأن المشاركة في اللجنة الثلاثية.
    15. Après cinq réunions qui ont eu lieu à Riyad entre mars et avril 1991 et une réunion qui a eu lieu à Genève en octobre 1991, l'Iraq s'est refusé à participer à la Commission tripartite jusqu'en juillet 1994. UN ١٥ - وبعد عقد خمسة اجتماعات في الرياض، في الفترة بين آذار/ مارس ونيسان/أبريل ١٩٩١ واجتماع واحد في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قرر العراق عدم الاشتراك في اللجنة الثلاثية حتى تموز/ يوليه ١٩٩٤.
    9. Un des aspects de la position du Koweït et des membres de la coalition siégeant à la Commission tripartite qui ne manque pas d'étonner est que ceux-ci demandent à la partie iraquienne de fournir sur les dossiers des réponses concrètes dans un délai limité. UN ٨ - إن واحدا من اﻷمور المثيرة للاستغراب في موقف الكويت وأعضاء التحالف اﻷطراف في اللجنة الثلاثية هو طلبهم من الجانب العراقي تقديم أجوبة جوهرية عن الملفات خلال فترة محددة من الوقت.
    Des responsables iraquiens du plus haut rang doivent siéger à la Commission tripartite et au Sous-Comité technique. L'Iraq ne doit pas se borner à y faire siéger des représentants de son Ministère des droits de l'homme. UN 12 - يجب ترقية مستوى التمثيل العراقي في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية إلى أرفع المستويات، وينبغي ألا يقتصر على مجرد ممثلين لوزارة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more