Afin d'en faciliter les travaux, le Secrétaire général transmettra à la Commission un rapport établi par le Bureau international du Travail avec la collaboration du système des Nations Unies. | UN | ولمساعدة اللجنة في مداولاتها، يحيل اﻷمين العام إلى اللجنة تقريرا أعده مدير المهمة، ومكتب العمل الدولي، مع إسهامات من منظومة اﻷمم المتحدة. |
18. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | ٨١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا سنويا عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
6. À cette même session, le Représentant du Secrétaire général présentera également à la Commission un rapport portant sur le contenu et les limites des dispositions juridiques relatives au droit de ne pas être déplacé arbitrairement. | UN | ٦ - وفي الدورة نفسها، سيحيل الممثل أيضا إلى اللجنة تقريرا يستعرض فيه مضمون وحدود القانون المتصل بالحق في عدم التعرض للتشريد التعسفي. |
vii) De présenter à la Commission un rapport annuel rendant compte des activités menées dans le cadre de son mandat; | UN | `7` أن يقدم إلى اللجنة تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته؛ |
Le Conseil économique et social a également prié le Rapporteur spécial de présenter à la Commission un rapport annuel sur les activités qu'il mène en application de la résolution 2008/20. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا من المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة تقريراً عن أنشطته لتنفيذ القرار 2008/20. |
Conformément à son mandat, le Conseil d'administration de l'Institut soumet à la Commission un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | يقوم المجلس، وفقا لصلاحياته، برفع تقرير إلى اللجنة عن سير العمل فيه. |
49. Demande au Secrétaire général de présenter chaque année à la Commission un rapport sur l'application des recommandations figurant dans les résolutions du Conseil économique et social sur le bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial. | UN | 49 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى اللجنة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية. |
Par sa résolution 2005/9, du 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a salué le travail de la Rapporteuse spéciale, a décidé de proroger son mandat jusqu'au 31 décembre 2008 et l'a priée de présenter à la Commission un rapport annuel sur le suivi de l'application des Règles. | UN | ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/9 بعمل المقررة الخاصة، وقرر تجديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وطلب إليها أن تقدم إلى اللجنة تقريرا سنويا عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة. |
Le secrétariat a présenté oralement à la Commission un rapport de situation, l'informant qu'au 1er avril 2003, 133 États étaient parties à la Convention de New York et qu'il avait reçu 66 réponses au questionnaire. | UN | وقدمت الأمانة إلى اللجنة تقريرا مرحليا شفويا أبلغت فيه اللجنة بأن عدد الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك بلغ 133 دولة في 1 نيسان/أبريل 2003، وأن الأمانة تلقت 66 ردا على الاستبيان. |
M. Swe (Myanmar) s'étonne que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques présente à la Commission un rapport sur la situation des droits de l'homme, en montrant délibérément son pays du doigt. | UN | 3 - السيد سوي (ميانمار): أعرب عن استغرابه من أن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية يقدم إلى اللجنة تقريرا عن حالة حقوق الإنسان، مركّزا اهتمامه على بلده. |
Dans ces cas-là, le Groupe de travail devra soumettre à la Commission un rapport confidentiel dans lequel il dégagera les principaux sujets de préoccupation et qui sera normalement accompagné d'un projet de résolution ou de décision recommandant à la Commission la suite à donner en ce qui concerne les situations qui lui sont renvoyées. | UN | وفيما يتعلق بتلك الحالات الأخيرة، يتعين أن يقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقريرا سريا يحدد فيه القضايا الرئيسية محل الاهتمام مشفوعا بمشروع قرار أو مقرر يوصي فيه بالإجراء الذي ينبغي أن تتخذه اللجنة(). |
À cet égard, le Secrétaire général a présenté à la Commission un rapport sur le mandat et les méthodes de travail de la Commission et proposé un programme de travail pluriannuel (E/CN.6/1996/2). | UN | وفي هذا الخصوص، قدم الأمين العام إلى اللجنة تقريرا عن ولاية لجنة وضع المرأة وأساليب عملها واقترح برنامجا متعدد السنوات لعملها (E/CN.6/1996/2). |
Vu la date tardive de sa nomination (12 août 1998), le Rapporteur spécial a indiqué qu'il ne présenterait pas à la Commission un rapport analytique, mais lui exposerait oralement la direction qu'il entendait suivre dans ses deux prochains rapports. | UN | ونظرا إلى تأخر موعد تعيينه )١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨(، أشار المقرر الخاص إلى أنه لن يقدم إلى اللجنة تقريرا تحليليا وإنما سيقدم لها عرضا شفويا للاتجاه الذي سيسلكه في تقريريه القادمين. |
38. Prie le Secrétaire général de présenter chaque année à la Commission un rapport sur l'application des recommandations figurant dans les résolutions du Conseil économique et social sur le bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux international et régional. | UN | 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا سنويا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
En 1999, le secrétariat a, dans cette optique, soumis à la Commission un rapport intitulé < < Les femmes et le vieillissement : problèmes, perceptions et politiques > > dans lequel il formulait une série de recommandations concernant la recherche, la situation économique des femmes âgées, leur bien-être, le renforcement de leur pouvoir d'action et leur image dans les médias (E/CN.6/1999/3). | UN | وفي 1999، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة تقريرا معنونا " نوع الجنس والشيخوخة: المشاكل والتصورات والسياسات " تضمن مجموعة من التوصيات المتصلة بالبحوث، والحالة الاقتصادية للمسنات، ورفاههن، والتمكين لهن، والصورة التي تقدمهن بها وسائط الإعلام (E/CN.6/1999/3). |
19. Pour ce qui est de l'application par le secrétariat des décisions prises par la Commission à sa cinquième session, le secrétariat présentera à la Commission un rapport sur les activités correspondantes. | UN | 19- فيما يتعلق بتنفيذ الأمانة لحصيلة الدورة الخامسة للجنة، ستقدم الأمانة إلى اللجنة تقريراً عن أنشطتها في ذلك الصدد. |
23. Le secrétariat présentera à la Commission un rapport sur les activités qu'il a exécutées pour donner suite aux recommandations qu'elle lui a adressées à sa cinquième session. | UN | 23- وفيما يخص تنفيذ الأمانة لنتائج الدورة الخامسة للجنة، ستقدم الأمانة إلى اللجنة تقريراً عن الأنشطة بهذا الشأن. |
Le Rapporteur spécial a présenté à la Commission un rapport oral sur les consultations officieuses qu'il avait présidées en vue d'engager un dialogue informel avec les membres de la Commission sur un certain nombre de questions qui pourraient être pertinentes pour l'examen de ce sujet. | UN | وقدّم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريراً شفوياً عن المشاورات غير الرسمية التي تولى رئاستها بغية بدء حوار غير رسمي مع أعضاء اللجنة بشأن عدد من القضايا التي يمكن أن تكون ملائمة للنظر في هذا الموضوع. |
12. Le secrétariat présentera à la Commission un rapport sur les activités qu'il a entreprises pour donner suite aux conclusions et recommandations que celleci a adoptées à sa cinquième session. | UN | 12- وفيما يتعلق بتنفيذ الأمانة لنتيجة الدورة الخامسة للجنة، فإن الأمانة سوف تقدم إلى اللجنة تقريراً عن أنشطتها في ذلك الصدد. |
31. En 2005, le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales des populations autochtones a présenté à la Commission un rapport thématique sur l'éducation et les populations autochtones (E/CN.4/2005/88). | UN | 31- في عام 2005، قدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى اللجنة تقريراً مواضيعياً عن التعليم والسكان الأصليين (E/CN.4/2005/88). |
1. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 2000/5, et l'Assemblée générale par sa résolution 54/175, ont invité la HautCommissaire à présenter tous les ans à la Commission un rapport qui doit porter dans chaque cas sur : | UN | 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/5، والجمعية العامة في قرارها 54/175، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة والجمعية العامة، في كل سنة، يشمل في كل حالة ما يلي: |
c) Mener une action de sensibilisation aux droits de l'homme des migrants et présenter chaque année à la Commission un rapport sur certains thèmes comme les arrangements régionaux, les procédures administratives, le rôle de la société civile, des partis politiques, des médias, etc.; | UN | (ج) النهوض بدور دعوة فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين، وتقديم تقرير إلى اللجنة على أساس سنوي بشأن موضوع معين من بين عدد من المواضيع، من قبيل الترتيبات الإقليمية والعمليات الإدارية ودور المجتمع المدني والأحزاب السياسية ووسائط الإعلام وما إلى ذلك؛ |