2. Sont regroupés dans le présent volume les textes de négociation que le Président a soumis à la Conférence à la neuvième séance plénière à la suite de consultations informelles. | UN | 2- ويتضمن هذا المجلد النصوص التفاوضية التي قدمها الرئيس إلى المؤتمر في جلسته العامة التاسعة عقب مشاورات غير رسمية. |
Je suis confiant que M. Campbell, ambassadeur d'Australie, avec la vaste expérience qu'il possède en la matière, saura tenir compte de ces éléments importants dans le rapport qu'il présentera à la Conférence à la fin de la deuxième partie de la session de 1998. | UN | أنني على ثقة في أن السفير كامبل من استراليا بخبرته الواسعة في هذا المجال سوف يُدخل هذه العناصر الهامة في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر في نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١. |
Dans le rapport qu'il a présenté à la Conférence à la fin de la session de 1998, le Coordonnateur a souligné trois principaux aspects de la question : l'intérêt de la transparence dans le domaine des armements, la portée des activités consacrées à cette question, et les moyens utilisables pour en traiter dans le cadre de la Conférence du désarmement. | UN | وقد أكد المنسق في تقريره إلى المؤتمر في نهاية دورة عام 1998، ثلاثة جوانب رئيسية من الموضـــوع هي مزايـــا الشفافية في مسألة التسلح ونطاق النشاط المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح والسبل الممكنة لمعالجة الشفافية في مجال التسلح في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.I/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.I/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
L'Organisation de l'unité africaine (OUA) examinera les questions relatives à la Conférence à la quatrième session ordinaire de la Commission économique et sociale de la Communauté économique africaine. | UN | 22 - وستنظر منظمة الوحدة الأفريقية في القضايا ذات الصلة بالمؤتمر في الدورة العادية الرابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية التابعة للجماعة الاقتصادية الأفريقية. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.II/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.II/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.III/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.III/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.I/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.I/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.II/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.II/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.III/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.III/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.I/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.I/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.II/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.II/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Son rapport (NPT/CONF.2005/MC.III/1) a été soumis à la Conférence à la 21e séance plénière, le 27 mai 2005. | UN | وقُدم تقريرها (NPT/CONF.2005/MC.III/1) إلى المؤتمر في جلسته العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005. |
Le Président de la Commission, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, a présenté le rapport de cette dernière à la Conférence à la dernière séance plénière que celleci a tenue, le 17 novembre 2006. | UN | وعرض رئيس اللجنة، السيد غوردان ماركوتيتش سفير كرواتيا، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة الختامية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a indiqué que, dans sa décision RC-4/9 sur la fourniture d'une assistance technique aux niveaux national et régional, la Conférence des Parties avait prié le secrétariat de faire rapport à la Conférence à la présente réunion sur l'expérience acquise depuis 2009 dans la fourniture, aux Parties à la Convention, d'une assistance technique aux niveaux national et régional. | UN | 109- قال ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، إن مؤتمر الأطراف طلب إلى الأمانة في مقرره ا ر - 4/9 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي، أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه الراهن عن الخبرة المكتسبة منذ عام 2009 في تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي إلى الأطراف في الاتفاقية. |
On trouvera d'autres renseignements relatifs à la Conférence à la page d'accueil du site Web de la Convention: http://www.unccd.int. | UN | ويرد المزيد من المعلومات المتعلقة بالمؤتمر في الصفحة الرئيسية للاتفاقية على العنوان الإلكتروني التالي: < http://www.unccd.int > . |