"à la conférence des parties par" - Translation from French to Arabic

    • إلى مؤتمر الأطراف عن
        
    • إلى مؤتمر الأطراف من
        
    • لمؤتمر الأطراف عن
        
    • مؤتمر الأطراف عبر
        
    Les formulaires dûment complétés doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Secrétariat de la Convention de Minamata. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    Les formulaires dûment complétés doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Secrétariat de la Convention de Minamata. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    19. Le Directeur établit le rapport annuel sur le CRTC à soumettre à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 19- يُعدّ المدير التقرير السنوي عن المركز والشبكة ويقدّمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leur onzième session. UN مسائل أخرى تحال إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الحادية عشرة.
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Lorsqu'elles communiquent leurs plans nationaux de mise en œuvre révisés et actualisés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Secrétariat, il est recommandé aux Parties de transmettre une version papier et une version électronique. UN وعند تقديم الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    Lorsqu'elles transmettent leurs plans nationaux de mise en œuvre révisés et actualisés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Secrétariat, il est recommandé aux Parties de transmettre une version sur papier et une version électronique. UN ولدى إحالة الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    7. Ces informations sont transmises à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Comité au moyen de: UN 7- وتحال هذه المعلومات إلى مؤتمر الأطراف عن طريق اللجنة بالوسائل التالية:
    27. Les Parties doivent présenter tous les ans à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le cadre uniformisé de présentation des rapports qui est reproduit en annexe aux présentes directives. UN 27- يجب على الأطراف أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق بهذه المبادئ التوجيهية.
    27. Les Parties doivent présenter tous les ans à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le cadre uniformisé de présentation des rapports qui est reproduit en annexe aux présentes directives. UN 27- يجب على الأطراف أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق بهذه المبادئ التوجيهية.
    2. Les informations dont il est question dans les présentes directives doivent être communiquées par chaque Partie dans un document unique, qui doit être soumis en 500 exemplaires à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN 2- يقوم الطرف بالإبلاغ عن المعلومات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية في وثيقة وحيدة تقدم 500 نسخة منها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    2. Les informations spécifiées dans les présentes directives doivent être communiquées par les Parties dans un seul et même document rédigé dans une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et soumises à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN 2- يقوم الطرف بتبليغ المعلومات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية في وثيقة مفردة تُقدم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة وتكون بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Demande au comité exécutif de faire rapport chaque année à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, et de formuler des recommandations s'il y a lieu; UN 3- يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وأن تعد توصيات حسب الاقتضاء؛
    80. Le Mécanisme mondial rend compte de ses activités à la Conférence des Parties par le truchement du FIDA, selon le mémorandum d'accord conclu entre ceux-ci. UN 80 - تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق.
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Il consultera les groupes régionaux avant de soumettre ses conclusions à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN ويتشاور الفريق مع الأفرقة الإقليمية قبل تقديم استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    E. Rapport à présenter à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat à la fin du jury de sélection 20 7 UN هاء - تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق 20 9
    h) Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leurs douzième et treizième sessions. UN (ح) مسائل أخرى محالة إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الثانية عشرة والثالثة عشرة.
    h) Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leur onzième session UN (ح) المسائـل الأخـرى المحالة إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورة كل منهما الحادية عشرة
    h) Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leur onzième session. UN (ح) مسائل أخرى تحال إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الحادية عشرة.
    Ce Mémorandum d'accord prévoit notamment que les rapports annuels du FEM doivent être communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN وتنص مذكرة التفاهم، في جملة أمور، على أن تتاح التقارير السنوية الصادرة عن مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف عن طريق أمانته.
    Ce mémorandum prévoit, notamment, que les rapports annuels du FEM seront communiqués à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more