"à la conférence des parties pour adoption" - Translation from French to Arabic

    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
        
    • إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده
        
    • لكي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها
        
    • على مؤتمر الأطراف لاعتماده
        
    • إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها
        
    • كي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها
        
    • ويعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • كي يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • ليعتمده مؤتمر الأطراف
        
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Projets de décision adressés à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات محالة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها
    19. À la même séance, le Groupe de travail spécial a décidé de transmettre le projet de décision figurant dans le projet de texte mentionné au paragraphe 17 ci-dessus à la Conférence des Parties pour adoption. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إحالة مشروع المقرر الوارد في مشروع النص المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده.
    L'Organe subsidiaire continuera ses travaux et élaborera un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN وستواصل الهيئة الفرعية الاضطلاع بذلك العمل وستعد مشروع مقرر بشأن ذلك الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    59. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 59- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، وتتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة، واعتمدت
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع المقررات والاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    PROJETS DE DÉCISION ET CONCLUSIONS SOUMISES à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشاريع قرارات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، وفقا للمقرر 1/م أ-15، أن يمدِّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصل إلى من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، وفقا للمقرر 1/م أ-15، أن يمدِّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصل إلى من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    7.1.1.1 Organiser lors de la septième session du CRIC un dialogue interactif entre les Parties sur les nouvelles directives normalisées pour l'établissement des rapports, et prévoir également des consultations et des réunions à l'échelle régionale en vue de la formulation définitive des directives et de leur présentation à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. UN 7-1-1-1 تبادل الآراء بصورة تحاورية بين الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة لتقديم التقارير باللجوء أيضاً إلى إجراء مشاورات واجتماعات إقليمية بهدف وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في الدورة التاسعة
    45. La Présidente du Groupe de travail spécial a présenté un projet de décision que le Groupe de travail avait décidé de soumettre à la Conférence des Parties pour adoption. UN 45- وقدمت رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر كان فريق العمل التعاوني قد اتفق على إحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده().
    Le SBSTA voudra peut-être approuver les directives techniques proposées et soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session un projet de décision dans laquelle celle-ci recommanderait à la COP/MOP un projet de décision pour adoption à sa première session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إقرار الإرشادات التقنية المقترحة وفي إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة ويوصي بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    16. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le projet de décision mentionné au paragraphe 12 en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في مشروع المقرر المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    À sa trente et unième session, le SBI a entamé l'examen de la question et a décidé de fixer cette date à sa trente-deuxième session et de transmettre un projet de décision sur ce sujet à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN وبدأت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، النظر في موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول واتفقت على أن تحدد هذا الموعد في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    109. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions2 proposé par le Président, qui contenait un projet de décision3 sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 109- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها، وهي تتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة.
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها.
    Soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN تقديم مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Il a déclaré que les travaux de la session se dérouleraient pour l'essentiel au sein des organes subsidiaires, lesquels seraient chargés de rédiger des projets de décisions et de conclusions qui seraient ensuite soumis à la Conférence des Parties pour adoption. UN وقال إنه سيتم الاضطلاع بالجزء الأعظم من عمل الدورة في إطار الهيئتين الفرعيتين اللتين ستتوليان المسؤولية عن صياغة مشاريع المقررات والاستنتاجات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها.
    On trouvera ci-après le projet de budget-programme du secrétariat pour l'exercice biennal 2004-2005, soumis par le Secrétaire exécutif à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour examen à sa dix-huitième session et à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. UN تتضمن هذه الوثيقة الميزانية البرنامجية للأمانة لفترة السنتين 2004-2005 التي اقترحها الأمين التنفيذي كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Les groupes de négociation seraient chargés de recommander des projets de décision à la Conférence des Parties pour adoption (voir plus loin les paragraphes 39 à 43). UN وستُسند إلى أفرقة التفاوض مهمة التوصية بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف (انظر الفقرات 39 إلى 43 أدناه).
    Le Bureau examinera les pouvoirs et remettra son rapport à la Conférence des Parties pour adoption (voir l'article 20 du projet de règlement intérieur). UN وسيفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريره بشأنها ليعتمده مؤتمر الأطراف (انظر المادة 20 من مشروع النظام الداخلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more