"à la conférence internationale de" - Translation from French to Arabic

    • في المؤتمر الدولي
        
    • خلال المؤتمر الدولي
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الدولي
        
    • المقدم إلى المؤتمر الدولي
        
    :: Parrainage des participants de huit pays pour qu'ils puissent participer à la Conférence internationale de 2011 sur le déversement des hydrocarbures; UN :: تغطية تكاليف حضور مشاركين من ثمانية بلدان لتمكينهم من المشاركة في المؤتمر الدولي لمنع انسكاب النفط لعام 2011
    ii) Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    C'est dans cet esprit que le Bénin prendra part dans quelques jours à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وبهذه الروح تشارك بنن بعد أيام قليلة في طوكيو في المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    L'organisation a participé à la Conférence internationale de la paix, qui s'est tenue au siège en 2009. UN شاركت المنظمة في المؤتمر الدولي للسلام، المعقود في المقر في عام 2009.
    La question des migrations internationales sous l'angle du développement a commencé à avoir un retentissement à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement. UN والطريق المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى لم تكن دائما سهلة، فقد بدأت تتضح الرؤية بشأن الهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام 1994.
    Je saisis cette occasion pour inviter une nouvelle fois les États Membres à participer activement à la Conférence internationale de Douchanbé. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي.
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وعمليته التحضيرية
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994
    C'est pour cette raison que les États-Unis n'ont pas participé à la Conférence internationale de 1987 sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ولهذا السبب لم تشارك الولايات المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987.
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وعمليته التحضيرية
    Aussi Cuba se sent-il véritablement frustré du fait qu’il n’ait été tenu aucun compte à ce jour des décisions que la majorité des Membres de l’Organisation des Nations Unies avaient convenu d’adopter à la Conférence internationale de 1987. UN ولذلك فإن اﻷمر يتعلق بإحباط حقيقي لكوبا إذ أن القرارات التي وافقت غالبية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على اعتمادها في المؤتمر الدولي لعام ١٩٩٧ لم تول أي اهتمام حتى اﻵن.
    Le mois prochain, quelque 3 000 représentants d'organisations non gouvernementales se réuniront à Séoul pour participer à la Conférence internationale de 1999 des organisations non gouvernementales. UN وفي الشهر القادم، يجتمع ممثلو حوالي ٠٠٠ ٣ منظمة غير حكومية في سيول للمشاركة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٩.
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    ii) Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    ii) Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١ وفي عمليته التحضيرية
    Les statuts du Mouvement, adoptés avec les États à la Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, affirment le désir d'unité, d'harmonie et de coordination entre ses composantes. UN ويؤكد النظام اﻷساسي للحركة الذي اعتمد مع الدول في المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، الرغبة في تحقيق الوحدة والانسجام والتنسيق بين مكونات الحركة.
    L’Organisation a aussi participé à la Conférence internationale de la Décennie sur les systèmes d’alerte rapide pour la prévention des catastrophes, qui s’est tenue à Potsdam (Allemagne) du 7 au 11 septembre 1998. UN كما اشتركت الفاو في المؤتمر الدولي المعني باﻹنذار المبكر للحد من الكوارث التابع للعقد، الذي عقد في بوتسدام بألمانيا في الفترة من ٧ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Avec d'autres pays, nous nous sommes engagés, à la Conférence internationale de Londres, tenue la semaine dernière, à poursuivre notre appui à la reconstruction de la Bosnie-Herzégovine. UN وتعهدنا مع البلدان اﻷخرى في المؤتمر الدولي المعقود في اﻷسبوع الماضي في لندن بتقديم دعمنا المستمر والملموس ﻹعادة بناء البوسنة والهرسك.
    Cette Convention a été adoptée à la Conférence internationale de droit aérien, tenue du 1er au 16 décembre 1970 à La Haye, sous les auspices de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN 98 - اعتمدت الاتفاقية خلال المؤتمر الدولي لقانون الجو، الذي عُقد في لاهاي في الفترة من 1 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 1970 تحت رعاية منظمة الطيران المدني الدولي().
    à la Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue cette année à Paris, les organisations non gouvernementales se sont prononcées en faveur de campagnes de boycott et de désinvestissement et pour l'imposition de sanctions. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط، وهو مؤتمر سنوي انعقد هذا العام في باريس، كان هناك تأكيد جلي من المنظمات غير الحكومية على حملات المقاطعة، وسحب الاستثمارات، وفرض الجزاءات.
    12. The development of education, 1990-1992, Norway (Le développement de l'éducation 1990-1992, Norvège), Rapport de pays à la Conférence internationale de l'éducation, Genève, 1992. UN ٢١- تطور التعليم، ٠٩٩١-٢٩٩١، النرويج. التقرير الوطني المقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالتعليم المعقود في جنيف عام ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more