"à la convention de stockholm" - Translation from French to Arabic

    • في اتفاقية استكهولم
        
    • لاتفاقية استكهولم
        
    • في اتفاقية ستكهولم
        
    • باتفاقية استكهولم
        
    • من اتفاقية استكهولم
        
    • إلى اتفاقية استكهولم
        
    • واتفاقية استكهولم
        
    • في إطار اتفاقية استكهولم
        
    • بموجب اتفاقية استكهولم
        
    • اتفاقية استكهولم لتعزيز
        
    • في اتفاقي استكهولم
        
    • واتفاقية ستكهولم
        
    • في اتفاقية روتردام
        
    Troisième Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Registre DDT provisoire conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention de Stockholm UN السجل المؤقت للـ دي. دي. تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    RAPPORT DU FEM À LA QUATRIÈME RÉUNION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES à la Convention de Stockholm SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Annexe A : rapports déja présentés par le FEM à la conférence des parties à la Convention de Stockholm UN المرفق ألف: التقارير التي سبق تقديمها من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم 22
    Il avait également examiné des notifications de mesures de réglementation de l'endrine, une substance assujettie à la Convention de Stockholm. UN وكانت اللجنة قد بحثت كذلك إخطارات تتعلق بإجراءات خاصة بالأندرين وهي مادة خاضعة لاتفاقية استكهولم.
    Le Comité exécutif pourrait envisager de collaborer avec la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants pour trouver des possibilités de destruction profitables aux deux Parties. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    Résolution de la Commission internationale baleinière relative à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN الوثيقة الختامية لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Les Parties pourraient demander à la Convention de Stockholm de laisser son mécanisme financier servir aussi de mécanisme financier pour la Convention de Rotterdam. UN ويمكن للأطراف أن تطلب إلى اتفاقية استكهولم أن تسمح لآلياتها المالية بأن تعمل كذلك كآلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Les pays se conforment au Protocole de Montréal, à la Convention de Stockholm et à la CCNUCC. UN ضمان وفاء البلدان بالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Il convient de signaler que dans le registre des dérogations à la Convention de Stockholm doivent également figurer des informations concernant l'estimation de la quantité annuelle produite ou utilisée pour chaque substance, ce qui n'est pas obligatoire au titre de la Convention de Minamata. UN وتجدر الإشارة إلى أن سجل الإعفاءات في إطار اتفاقية استكهولم يشتمل على معلومات إضافية عن تقدير حجم الإنتاج أو الاستخدام السنوي لكل مادة، وهو غير مطلوب بموجب اتفاقية ميناماتا.
    Des ateliers conjoints étaient déjà organisés sur des activités se rapportant à la Convention de Bâle, au Protocole de Montréal, à la Convention de Stockholm et à la Convention de Rotterdam. UN وإن الأنشطة المنفذة بموجب اتفاقية استكهولم قد تكون ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية روتردام، وقال إن حلقات عمل مشتركة قد عقدت بالفعل بشأن أنشطة تتصل باتفاقية بازل وبروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام.
    Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa b) de la deuxième partie de l'annexe A à la Convention de Stockholm, adopté des mesures quelconques pour réduire l'exposition et les risques en vue de réglementer l'emploi des PCB ? (veuillez choisir les réponses appropriées dans la liste ci-après) UN 20 - هل وضع بلدكم أية تدابير وفقاً للمرفق ألف، الجزء الثاني، الفقرة الفرعية (ب) من اتفاقية استكهولم لتعزيز التدابير التالية لخفض التعرض لثنائي الفينيل متعدد الكلور والتحكم في مخاطر استخدامه (يرجى اختيار خانة من القائمة التالية حسب مقتضى الحال)
    3. Demande en outre au secrétariat de soumettre ces directives à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa première réunion par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm; UN 3- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقي استكهولم في اجتماعه الأول من خلال أمانة اتفاقية استكهولم؛
    Il a apporté des concours financiers à la demande des conférences des Parties à la Conférence sur la diversité biologique, à la Convention-cadre sur les changements climatiques, à la Convention sur la lutte contre la désertification et à la Convention de Stockholm. UN وقدم المرفق المساعدة، بطلب من مؤتمر الأطراف، إلى اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية ستكهولم.
    Actuellement, seuls 5 des 15 pays membres du Groupe de coordination sont des Parties à la Convention de Rotterdam, alors que 11 sont Parties à la Convention de Stockholm. UN ومن بين الأعضاء الـ 15 في فريق التنسيق هناك حاليا خمسة فقط أطراف في اتفاقية روتردام بينما يوجد بينها 11 طرفاً في اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more