"à la convention sur le marquage" - Translation from French to Arabic

    • إلى اتفاقية تمييز
        
    • في اتفاقية تمييز
        
    • لاتفاقية تمييز
        
    • واتفاقية تمييز
        
    • على اتفاقية تمييز
        
    Au niveau pratique, les problèmes liés à l'accession à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection sont en train d'être réglés. UN وعلى الصعيد العملي، يجري تسوية المسائل المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    L'adhésion de l'Irlande à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection (1991) ne doit pas faire l'objet d'une loi interne. UN ولن يتطلّب انضمام أيرلندا إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، 1991، سنّ تشريع خاص بذلك.
    L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. UN وقد انضمت أذربيجان إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Cuba est partie à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection et en applique strictement les dispositions. UN وكوبا دولة طرف في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها وهي ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    L'Arménie attache une grande importance à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, qui constitue un élément intégrant de la lutte contre le terrorisme. UN وتولي أرمينيا أهمية بالغة لاتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها وتعدها جزء لا يتجزأ من الحرب على الإرهاب.
    Le nombre de ratifications des instruments relatifs au nucléaire et à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection reste faible. UN ولا يزال معدل التصديق على الصكوك المتعلقة بالطاقة النووية واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها منخفضا.
    Il souhaite que davantage d'États deviennent parties aux conventions internationales relatives au terrorisme et indique que la Fédération de Russie s'apprête à adhérer à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. UN وإنه يتمنى أن يزداد عدد الدول الأعضاء في الاتفاقات الدولية الخاصة بالإرهاب. وأشار إلى أن الاتحاد الروسي يستعد للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    5. Approbation de l'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection; UN 5 - وافق على الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها
    Le Gouvernement a approuvé l'adhésion de la Barbade à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection et l'a transposée dans le droit interne. UN ووافق مجلس الوزراء على انضمام بربادوس إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، وتم إدماجها في قوانين بربادوس.
    Le Comité a demandé à l'Australie où en était son projet d'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles à des fins de détection (Convention MARPLEX). UN طلبت اللجنة تقديم معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزته أستراليا للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    2) Adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, signée à Montréal en 1991; UN 2 - الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها الموقعة في مونترىال عام 1991.
    Le 29 avril 1998, le Cabinet ministériel de la République de Lettonie a souscrit à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. UN وفي 29 نيسان/أبريل 1998، قبل مجلس وزراء جمهورية لاتفيا الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Le projet de loi relatif à l'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection a déjà été transmis au Parlement, où il est actuellement en cours d'examen. UN أما مشروع وثيقة الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، فقد أحيل بالفعل إلى البرلمان ويوجد الآن قيد نظره.
    La République d'Ouzbékistan a adhéré le 9 juin 1999 à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui est entrée en vigueur le 8 août pour la République d'Ouzbékistan. UN وانضمت أوزبكستان إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها في 9 حزيران/يونيه 1999، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لأوزبكستان في 8 آب/أغسطس.
    La Chine n'est pas encore Etat partie à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection mais examine la possibilité de le devenir. UN وليست الصين دولة طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، ويجري النظر في إمكانية الانضمام إليها.
    Cuba est partie à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection et en applique strictement les dispositions. UN ثانيا - انضمت كوبا كطرف في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها وتلتزم التزاما تاما بأحكام هذه الاتفاقية.
    La Thaïlande envisage en outre de devenir partie à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection au cours de cette année, dès lors qu'aura été publiée la directive ministérielle relative à la loi de 1947 sur les armes et leurs munitions, les explosifs, les pétards et les reproductions d'armes à feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المنتظر في أثناء هذا العام أن تصبح تايلند طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، وذلك بمجرد إصدار اللائحة الوزارية المزمع إصدارها بموجب قانون الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والألعاب النارية والأسلحة النارية المقلَّدة لعام 1947.
    Comme le rapport de l'Albanie ne contient aucune référence à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, l'Albanie a-t-elle l'intention d'y adhérer? UN وبما أنه لم يرد ذكر في التقرير لاتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، فماذا عن نوايا ألبانيا في أن تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية؟
    :: Le marquage des explosifs plastiques est conforme à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques (Montréal, 1er mars 1991). UN :: توضح علامات مميزة على المتفجرات البلاستيكية وفقا لاتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية (مونتريال، 1 آذار/مارس 1991).
    Décret No 283 approuvant l'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection (Rome le 1er mars 1991). UN :: قرار رقم (283) الموافقة على الانضمام لاتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (روما: 1 آذار/مارس 1991)
    Les procédures internes de la ratification de la Convention pour la répression du financement du terrorisme et d'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection sont en cours. UN ويجري العمل على الصعيد المحلي، في الإعداد للتصديق على كل من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Ainsi, alors que les instruments juridiques qui visent à lutter contre le terrorisme prenant les avions pour cibles ont de plus en plus de signataires, 50 Etats seulement, dont le Ghana, ont adhéré à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection. UN ففي حين أن الانضمام إلى الصكوك القانونية الرامية إلى مكافحة اﻷعمال اﻹرهابية التي تستهدف الطائرات والطيران المدني تتزايد باستمرار، لم توقﱢع إلا ٥٠ دولة، ومن بينها غانا، على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more