"à la coopération régionale" - Translation from French to Arabic

    • للتعاون الإقليمي
        
    • بالتعاون الإقليمي
        
    • في التعاون الإقليمي
        
    • والتعاون الإقليمي
        
    • إلى التعاون الإقليمي
        
    • في مجال التعاون الإقليمي
        
    • أجل التعاون اﻹقليمي
        
    • على التعاون اﻹقليمي
        
    • للتعاون الاقليمي
        
    • عن التعاون الإقليمي
        
    • في ميدان التعاون الاقليمي
        
    • للتعاون على الصعيدين الإقليمي
        
    • خلال التعاون الإقليمي
        
    Les Îles Salomon attachent une grande importance à la coopération régionale. UN وتولي جزر سليمان أهمية كبيرة للتعاون الإقليمي.
    Nous tenons à souligner à quel point il est important que la communauté internationale renforce son appui à la coopération régionale en matière de maintien de la paix en Afrique. UN ونود أن نشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي للتعاون الإقليمي في أفريقيا في مجال حفظ السلام.
    2011/209. Thème de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN 2011/209 - موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    Thème du débat de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Il participe activement à la coopération régionale et internationale nécessaire à la prise en charge de ce problème. UN وهي تشارك بنشاط في التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة هذه المشكلة.
    Le Paraguay a participé à la coopération régionale dans le cadre de l'Organisation des États américains. UN شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Le Liechtenstein accorde aussi une importance particulière à la coopération régionale dans la lutte commune pour les droits des enfants, surtout dans le cadre du Conseil de l'Europe. UN وتولي ليختنشتاين أيضا أهمية خاصة للتعاون الإقليمي في الكفاح المشترك من أجل حقوق الطفل، وخاصة في إطار مجلس أوروبا.
    Il était accompagné du Ministre adjoint kényan à la coopération régionale et aux affaires de l'Afrique de l'Est. UN وكان برفقته الوزير المساعد الكيني للتعاون الإقليمي وشؤون شرق أفريقيا.
    La Grèce porte une attention particulière à la coopération régionale pour l'environnement et pour le développement durable en général. UN وتولي اليونان اهتماما خاصا للتعاون الإقليمي من أجل البيئة، والتنمية المستدامة بشكل عام.
    L'énergie est un secteur qui se prête particulièrement bien à la coopération régionale. UN والطاقة هي القطاع الملائم بشكل خاص للتعاون الإقليمي.
    économique et social consacré à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012
    Thème de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    Thème du débat de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social consacré à la coopération régionale UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2010
    L'examen collégial tripartite réalisé en République-Unie de Tanzanie, en Zambie et au Zimbabwe avait contribué à la coopération régionale en matière de protection de la concurrence économique. UN وقد أثبتت عملية استعراض النظراء الثلاثية في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي أن بإمكانها أن تساهم في التعاون الإقليمي في مجال حماية المنافسة الاقتصادية.
    85. L'Initiative du Pacte de Paris est un exemple réussi de participation de l'UNODC à la coopération régionale et internationale. UN 85- مبادرة ميثاق باريس هي مثال لنجاح مشاركة المكتب في التعاون الإقليمي والدولي.
    i) Participation accrue à la coopération régionale entre services de détection et de répression, comme le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale et le Centre de renseignements en matière criminelle pour les États du Golfe, avec l'appui de l'ONUDC UN `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération régionale de l'Ouganda et l'Envoyé spécial du Président du Rwanda ont fait de nouvelles déclarations. UN وأدلى وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية رواندا ببيان إضافي.
    Une attention accrue a été portée à la coopération régionale en tant qu'élément indispensable du règlement du confit et moteur de croissance économique en Afghanistan. UN 42 - تحول الاهتمام المتزايد إلى التعاون الإقليمي باعتباره عنصرا لا غنى عنه في حل النزاعات وتوليد النمو الاقتصادي في أفغانستان.
    La Roumanie participe aussi activement à la coopération régionale. UN وتعد رومانيا أيضا من الفاعلين النشطين في مجال التعاون الإقليمي.
    Dans ce contexte, la CEPALC a collaboré avec les États membres à une analyse approfondie du processus de développement, en appuyant l’élaboration, le suivi et l’évaluation des politiques, en fournissant les services opérationnels correspondants dans les domaines de l’information spécialisée, de l’assistance technique, de la formation et de l’aide à la coopération régionale et internationale. UN وفي هذا اﻹطار، تعاونت اللجنة مع الدول اﻷعضاء في إجراء التحليل الشامل للتنمية، والمساعدة في تصميم ورصد وتقييم السياسات العامة، وتقديم ما ينشأ عن ذلك من الخدمات التنفيذية ذات الصلة في مجالات المعلومات المتخصصة، والمساعدة التقنية، والتدريب والدعم، من أجل التعاون اﻹقليمي والدولي.
    La République islamique d'Iran attache une grande importance à la coopération régionale. UN وتعلق جمهورية إيران اﻹسلامية أهمية كبيرة على التعاون اﻹقليمي.
    Les accords commerciaux régionaux peuvent fournir un cadre à la coopération régionale. UN ويمكن أن توفر الاتفاقات التجارية الاقليمية إطارا للتعاون الاقليمي.
    De plus, très peu de place est accordée dans les rapports à la coopération régionale au niveau tant des réalisations que des produits; UN وعلاوة على ذلك، لم يبلَّغ عن التعاون الإقليمي إلا بصورة ضئيلة سواء على مستويي المخرجات أو النواتج؛
    17. La Roumanie attache une grande importance à la coopération régionale et internationale en vue de promouvoir le dialogue entre les participants et leur développement. UN 17 - وأشارت إلى أن حكومة رومانيا تولي أهمية كبرى للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف تعزيز الحوار والتنمية.
    Renforcer les institutions et les capacités grâce à la coopération régionale est capital. UN ويشكل دعم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات من خلال التعاون الإقليمي أمرا بالغ الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more