"à la date de soumission du" - Translation from French to Arabic

    • في تاريخ تقديم
        
    • وحتى تاريخ تقديم
        
    • وفي تاريخ تقديم
        
    • إلى تاريخ تقديم
        
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم التقرير.
    Néanmoins, de nouveaux heurts ont été signalés en novembre jusqu'à la date de soumission du présent rapport. UN وبالرغم من ذلك، جرى الإبلاغ عن وقوع المزيد من الصدامات في تشرين الثاني/نوفمبر وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    à la date de soumission du présent rapport, la Convention comptait 62 États parties et 142 signataires et le Protocole facultatif comptait 40 États parties et 85 signataires. UN 3 - وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 62 دولة وعدد موقّعيها 142، أما بالنسبة إلى البروتوكول الاختياري، فكان عدد موقّعيه 85، وعدد الدول الأطراف فيه 42.
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a demandé au Gouvernement algérien des renseignements actualisés sur l'état d'urgence mais il n'avait pas reçu de réponse à la date de soumission du présent rapport. UN طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الحكومة أن تزودها بمعلومات عن الوضع الحالي لحالة الطوارئ ولكن لم يرد أي جواب إلى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délais de recours non expirés à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    à la date de soumission du présent rapport, aucun organe compétent de l'Organisation des Nations Unies n'avait pris de disposition en réponse à la recommandation pertinente formulée par la Mission d'établissement des faits. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن أي جهاز مختص من أجهزة الأمم المتحدة قد اتخذ قرارات فيما يتعلق بتوصية بعثة تقصي الحقائق بهذا الشأن.
    13. à la date de soumission du présent rapport, la soixante-sixième session de l'Assemblée générale n'avait pas encore été convoquée. UN 13- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الدورة السادسة والستون للجمعية العامة قد انعقدت.
    à la date de soumission du présent rapport, la Convention comptait un total de 147 États parties et 158 signataires depuis l'ouverture à la signature le 30 mars 2007. UN ٣ - وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، بلغ مجموع الدول الأطراف في الاتفاقية 147 دولة طرفا، وبلغ مجموع الأطراف الموقعة 158 طرفا، وذلك منذ أن فتح باب التوقيع عليها في 30 آذار/مارس 2007.
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a demandé au Gouvernement égyptien des renseignements actualisés sur l'état d'urgence mais il n'avait pas reçu de réponse à la date de soumission du présent rapport. UN طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الحكومة أن تزودها بمعلومات عن الوضع الحالي لحالة الطوارئ ولكن لم يرد أي جواب إلى تاريخ تقديم هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more