"à la demande du coordonnateur" - Translation from French to Arabic

    • بناء على طلب المنسق
        
    • بناء على طلب منسق
        
    • على طلب من المنسق
        
    • على طلب من منسق الفريق
        
    • إذا طلب المنسق
        
    • وبناء على طلب منسق
        
    • على طلب المنسق المعني
        
    • أُعدت بطلب من المنسق
        
    Document établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN ورقة عمل أعدت بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document établi par Mine Action Canada à la demande du Coordonnateur UN أعدته المنظمة الكندية للأعمال المتعلقة بالألغام بناء على طلب المنسق
    De plus, le programme a fourni des apports de fond à l'élaboration des notes stratégiques de plusieurs pays, à la demande du Coordonnateur résident de l'ONU. UN وفضلاً عن هذا أسهم البرنامج إسهاماً كبيراً فـي وضع المذكرات الاستراتيجية القطرية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق
    En juillet, à la demande du Coordonnateur résident, un spécialiste des droits de l'homme a été détaché temporairement au Nigéria. UN وفي تموز/يوليه، بناء على طلب من المنسق المقيم للأمم المتحدة، عُين بصورة مؤقتة موظف لحقوق الإنسان في نيجيريا.
    Centre international de déminage humanitaire de Genève, à la demande du Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد
    Les mêmes facilités sont accordées aux candidats du Programme, à la demande du Coordonnateur exécutif. UN وتمنح التسهيلات نفسها لمرشحي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إذا طلب المنسق التنفيذي ذلك.
    à la demande du Coordonnateur des secours humanitaires en Haïti, une équipe spéciale sera déployée en Haïti par le Département pour aider aux secours. UN وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة.
    Établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN أُعدت بطلب من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document de base établi à la demande du Coordonnateur par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN ورقة أساسية أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية بناء على طلب المنسق
    de Melbourne (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur pour les restes explosifs de guerre UN وقُدم بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب إضافـة
    de Melbourne, (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur UN ويقدَّم بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    De plus, le programme a fourni des apports de fond à l'élaboration des notes stratégiques de plusieurs pays, à la demande du Coordonnateur résident de l'ONU. UN وفضلاً عن هذا يقدم البرنامج مدخلاً كبيراً في وضع مشاريع المذكرات الاستراتيجية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق اﻷمم المتحدة المقيم.
    À plusieurs reprises et à la demande du Coordonnateur humanitaire, la MINUAD a assuré la protection des biens des ONG internationales expulsées. UN 29 - وفي العديد من المناسبات، وفرت العملية المختلطة الحماية، بناء على طلب منسق الشؤون الإنسانية، لأصول المنظمات الدولية غير الحكومية المطرودة.
    Notant avec satisfaction les travaux menés par le Secrétariat, en particulier pour fournir, à la demande du Coordonnateur du groupe de travail informel, des renseignements sur les coûts standard ainsi que les incidences financières et autres des options et propositions examinées par ledit groupe, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير العمل الذي اضطلعت به الأمانة العامة، ولا سيما لتقديم المعلومات، بناء على طلب منسق الفريق العامل غير الرسمي، عن التكاليف العادية وعن الآثار المالية وغير المالية المترتبة على الخيارات أو المقترحات التي ينظر فيها الفريق العامل غير الرسمي،
    Document établi par l'Asia Pacific Centre for Military Law, de l'Université de Melbourne (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN أعده مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، جامعة مالبورن، أستراليا، وقُدم بناء على طلب من المنسق المعني بالمتفجـرات مـن مخلفات الحرب
    33. Aux fins de parvenir à un accord sur le sens de l'expression < < munitions en grappe > > , l'Allemagne a proposé une définition et a réuni à la demande du Coordonnateur les observations et réactions des autres délégations. UN 33- واستحدثت ألمانيا فهماً مشتركاً لمصطلح " الذخائر العنقودية " ()، وجمعت بناءً على طلب من المنسق إسهامات الوفود الأخرى.
    Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, à la demande du Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد
    Mines autres que les mines antipersonnel dont disposent actuellement les États parties à la Convention sur certaines armes classiques: situation actuelle en matière de détectabilité Centre international de déminage humanitaire de Genève, à la demande du Coordonnateur pour la question des MAMAP UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المتاحة حالياً للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    2. à la demande du Coordonnateur exécutif, les autorités compétentes fournissent les forces de police nécessaires pour assurer le maintien de l'ordre dans l'enceinte du siège ou dans le voisinage immédiat, et pour en faire partir des personnes. UN ٢- تقوم السلطات المختصة، إذا طلب المنسق التنفيذي منها ذلك، بتوفير ما يلزم من قوات الشرطة لحفظ القانون والنظام في منطقة المقر وفي جوارها المباشر، وﻹخراج اﻷشخاص الذين يُطلب إخراجهم منها.
    à la demande du Coordonnateur du Groupe de contact sur la mobilisation des ressources, l'Unité a effectué des travaux de recherche sur le flux des ressources destinées à la lutte antimines. UN وبناء على طلب منسق فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد، أجرت الوحدة بحثاً بشأن تدفق الموارد المخصصة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres qui a été désigné pour le Groupe d'experts gouvernementaux établi à la Conférence d'examen de 2001 afin de débattre des moyens de faire face à la question desdits restes, la Suisse a réuni, en ce qui UN وبناء على طلب منسق فريق الخبراء الحكوميين الذي أُنشئ في المؤتمر الاستعراضي في عام 2001 لبحث سبل ووسائل معالجة مسألة هذه المتفجرات، جمّعت سويسرا المعلومات المتعلقة بالتحسينات التقنية وسائر تدابير أنواع المتفجرات ذات الصلة التي يمكن أن تقلل من احتمال تحول تلك الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Le droit international humanitaire et les restes explosifs de guerre (document de travail fondé sur l'exposé de M. Tim McCormack, professeur à l'Université de Melbourne, Australie) Établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN أُعدت بطلب من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب مبادئ القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب (ورقة عمل أُعدت استناداً إلى عرض البروفيسور تيم ماكورماك، الأستاذ بجامعة ملبورن بأستراليا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more