"à la deuxième conférence des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني
        
    • إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
        
    83. Les pays donateurs appliqueront dès que possible les mesures suivantes, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: UN 83- تطبق البلدان المانحة في أسرع وقت ممكن الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً:
    85. Les pays donateurs appliqueront les mesures suivantes, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : UN 85- تطبق البلدان المانحة الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً:
    Les pays donateurs sont convenus d'appliquer dès que possible, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les mesures indiquées ci-après. UN 48 - ووافقت البلدان المانحة على أن تطبق في أسرع وقت ممكن الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية،
    Membre de la délégation japonaise à la deuxième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN 1960: عضو الوفد الياباني إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لقانون البحار
    B. D’UNISPACE à la deuxième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE 82) (1968̵1982) UN باء - الفترة بين يونيسبيس ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )يونيسبيس - ٢٨( )٨٦٩١-٢٨٩١(
    Le Comité préparatoire approuve la liste des organisations du secteur privé et de la société civile (A/CONF.225/PC/7 et A/CONF.225/PC/7/Add.1) en tant qu'observateurs à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على قائمة منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني بصيغتها الواردة في الوثيقتين A/CONF.225/PC/7 و A/CONF.225/PC/7/Add.1، للمشاركة بصفة مراقب في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية.
    De nombreux fonctionnaires étaient tout simplement lassés de ce processus et se demandaient, à juste titre, si les objectifs que la communauté internationale s'était fixés dans le Nouvel Ordre du jour ou à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés seraient jamais atteints. UN وقد أصاب الكثير من المسؤولين سأم شديد من عملية المعونات، وتساورهم الشكوك، لأسباب معقولة، في أن يعمّ يوما ما بلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في البرنامج الجديد أو في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    A. Réitérer les engagements pris à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN ألف - تجديد الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)
    Réitérer les engagements pris à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN ألف - تجديد الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Rappelant la Déclaration de Vienne et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, adoptés à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, dans lesquels les participants ont demandé à toutes les parties concernées de s'engager à mettre en œuvre le Programme d'action, UN ' ' إذ تشير إلى إعلان فيينا وبرنامج عمل فيينا للعقد 2014-2024 لصالح البلدان النامية غير الساحلية، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، اللذين أهابا بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    Les États Membres, Réunis à la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue au siège de l'ONU, à New York, du 27 août au 7 septembre 2012, UN إن الدول الأعضاء، وقد اجتمعت في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك في الفترة من 27 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012،
    Membre de la délégation japonaise à la deuxième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN عضو الوفد الياباني إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لقانون البحار
    < < Pouvoirs des représentants à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral UN وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية
    Le projet de document final fera l'objet de négociations plus approfondies à la deuxième session du Comité avant d'être soumis pour adoption à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral. UN وسيخضع مشروع الوثيقة الختامية لمزيد من المفاوضات في الدورة الثانية للجنة، توطئة لتقديمه إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية.
    29. Prie le Secrétaire général de présenter à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral un rapport sur l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty; UN ' ' 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان الناميــة غيـــر الساحلية تقريرا عن الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    Considérant également les contributions tout aussi importantes que l'Institut apporte dans sa spécialité aux activités relatives à la Conférence internationale sur la population et le développement, au Sommet mondial pour le développement social, à la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU, à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et à l'Année internationale des personnes âgées, UN وإذ يعترف أيضا بما يقدمه المعهد في مجال درايته من مساهمات لها نفس اﻷهمية في اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبمرور ٥٠ سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، والسنة الدولية لكبار السن،
    Communication orale et présentation d'un document à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Paris, 3-14 septembre 1990); UN بيان شفوي ووثيقة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، ٣ - ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، باريس؛
    9. à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), deux grandes manifestations ont mis en évidence les problèmes de logement des populations autochtones. UN ٩ - وتابع كلمته قائلا إن ثمة حدثين رئيسيين وقعا خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( قد أبرزا مشاكل السكان اﻷصليين فيما يتعلق باﻹسكان.
    Comme suite à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), une réunion de haut niveau et des forums et séminaires régionaux et locaux seront organisés en vue tant de renforcer les capacités des pouvoirs publics locaux et nationaux et des groupements de citoyens que de favoriser la concertation entre les uns et les autres. UN ومتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية، وستنظم اجتماعات ومنتديات وحلقات دراسية محلية وإقليمية رفيعة المستوى لتعزيز قدرات الحكومات الوطنية والمجموعات المدنية وتعزيز الحوار بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more