Il participera également à la deuxième phase du Sommet prévue à Tunis, en 2005. | UN | وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005. |
Les travaux relatifs à la deuxième phase du projet se sont poursuivis. | UN | واستمر العمل في المرحلة الثانية من المشروع. |
Des projets visant à contribuer à la deuxième phase du Plan mondial de surveillance aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm, notamment la sixième phase de l'enquête sur le lait maternel, ont été lancés aux deuxièmes réunions extraordinaires simultanées. | UN | وبدأ في تنفيذ المشروعات التي تسهم في المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية في تقييم فعالية اتفاقية استكهولم مثل الجولة السادسة للاستبيان الخاص بلبن الأم خلال الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية. |
11. L'UNICRI est passé à la deuxième phase du projet relatif au profilage des pirates informatiques, axée sur les liens qui existent entre, d'une part, le monde du piratage et le monde numérique souterrain et, d'autre part, la criminalité organisée et les groupes dits de " cybermilitants " . | UN | 11- انتقل المعهد إلى المرحلة الثانية من مشروع تنميط قراصنة الحواسيب، حيث يجري التركيز على الصلات بين القرصنة الحاسوبية والعالم الرقمي الخفي من جهة والجريمة المنظَّمة وما يُسمّى جماعات " نشطاء القرصنة الحاسوبية " (hacktivist) من جهة أخرى. |
À cet égard, nous soulignons l'importance d'une préparation et d'une participation effectives de tous les pays en développement à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. | UN | ونؤكد في هذا الشأن أهمية إعداد جميع البلدان النامية إعداداً فعالاً للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كما نؤكد أهمية مشاركتها فيه مشاركة فعالة. |
Il s'agirait d'une réunion thématique du SMSI, dont les résultats seraient une contribution à la deuxième phase du Sommet, prévue à Tunis en 2005. | UN | وسيكون هذا الاجتماع بمثابة اجتماع مواضيعي يُعقد في إطار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وستُقدم نتائجه كمساهمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستجري في تونس في عام 2005. |
à la promotion de la société de l'information et contribution à la deuxième phase du Sommet mondial de la société de l'information en République tunisienne en 2005 | UN | بشأن المشاركة الفعالة للدول الأعضاء في النهوض بمجتمع المعلومات والمساهمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات بالجمهورية التونسية عام 2005 |
Par conséquent, El Salvador réaffirme son vif intérêt à prendre part à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra à Tunis en novembre 2005. | UN | ونتيجة لذلك، تؤكد السلفادور من جديد اهتمامها الخاص بالمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
:: Déclaration des partis politiques participant à la deuxième phase du cadre de dialogue entre les partis politiques burundais du 8 au 12 décembre 2008 | UN | :: إعلان الأحزاب السياسية المشاركة في المرحلة الثانية من إطار الحوار بين الأحزاب السياسية في بوروندي في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
À la fin de cette phase, durant laquelle le groupe mixte a joué un rôle constructif de premier plan, le groupe a décidé de passer à la deuxième phase du processus, consistant à réexaminer les mandats remontant à plus de cinq ans qui ont été reconduits, dans un esprit de souplesse et de responsabilité dans le but de réaliser les buts et principes de l'Organisation. | UN | وبعد انتهاء هذه المرحلة، التي أدى الفريق خلالها دورا رياديا وبنّاء، وافق الفريق على المشاركة في المرحلة الثانية من العملية، وذلك لتجديد ولايات أقدم من خمسة أعوام ولم تجدد، وذلك بروح المرونة والمسؤولية وبغرض بلوغ أهداف المنظمة ومقاصدها. |
3/32-INF Résolution sur la participation active des États membres à la promotion de la société de l'information et contribution à la deuxième phase du Sommet mondial de la société de l'information en République tunisienne en 2005 | UN | 3/32 - إ ع بشأن المشاركة الفعالة للدول الأعضاء في النهوض بمجتمع المعلومات والمساهمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات بالجمهورية التونسية عام 2005م |
Il faut que les participants à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, s'efforcent de réduire sans délai la fracture numérique qui existe entre les pays développés et les pays en développement. | UN | 36 - ويتعين على المشاركين في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستنعقد في تونس العاصمة في عام 2005، أن يجتهدوا دون تأخير في تضييق الفجوة الرقمية الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
12. Le secrétariat a continué de participer à la deuxième phase du projet sur la facilité à faire des affaires ( " Ease of Doing Business " ) de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), relative à l'exécution des contrats, en coopération avec le Ministère de la justice de la République de Corée. | UN | ١٢- واصلت الأمانة مشاركتها في المرحلة الثانية من مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول إنفاذ العقود بالتنسيق مع وزارة العدل في جمهورية كوريا. |
74. La Commission européenne d'agriculture, l'UNESCO, UNOSAT et le PNUE ont participé à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui s'est tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. | UN | 74- وقد شاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونسكو واليونوسات واليونيب ومنظمة الصحة العالمية في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Les commissions régionales s'apprêtent à organiser les réunions régionales ou sous-régionales qui s'imposent, avec la participation d'autres parties intéressées, afin d'aider leurs États membres respectifs à participer de façon constructive à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui aura lieu l'année prochaine à Tunis. | UN | 176 - واللجان الإقليمية حاليا بصدد التحضير لتنظيم اجتماعات إقليمية و/أو دون إقليمية ملائمـة، بمشاركة أصحاب المصلحة الآخرين من ذوي الصلة، لتمكين الدول الأعضاء في كل منها من المشاركة الفعالة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعنـي بمجتمع المعلومات، المقـرر عقده في تونس في العام المقبــل. |
4. Encourage tous les membres et membres associés à participer activement à la deuxième phase du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable et à entreprendre une action efficace pour mettre en application la Stratégie et le Plan d'action au niveau national; | UN | 4 - يشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على المشاركة بنشاط في المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة والشروع في التنفيذ الوطني الفعال للاستراتيجية وخطة العمل؛ |
4. Encourage tous les membres et membres associés de la Commission à participer activement à la deuxième phase du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable et à entreprendre une action efficace pour mettre en application la Stratégie et le Plan d'action au niveau national; | UN | 4 - يشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على المشاركة بنشاط في المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة والشروع في التنفيذ الوطني الفعال للاستراتيجية وخطة العمل؛ |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Gouvernement hondurien a décidé de prendre part à la deuxième phase du processus de démocratisation en Haïti, dans le cadre de l'application des dispositions de la résolution 940 (1994) que le Conseil de sécurité a adoptée le 31 juillet 1994. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيطكم علما بأن حكومة هندوراس قررت المشاركة في المرحلة الثانية من عملية إحلال الديمقراطية في هايتي عملا بأحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
L'un d'eux, se référant à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information (Tunis, novembre 2005), a souligné que le Sommet avait permis que des initiatives particulières soient prises à tous les niveaux pour réparer cette fracture numérique et mettre les technologies de l'information et de la communication au service du développement. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المعقود في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وشدد على أن نتائج هذه القمة تضمنت مبادرات محددة ينبغي الاضطلاع بها على جميع المستويات للمساعدة في سد الفجوة الرقمية، وفي تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة أغراض التنمية. |
À cet égard, nous soulignons l'importance d'une préparation et d'une participation effectives de tous les pays en développement à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. | UN | ونؤكد في هذا الشأن أهمية إعداد جميع البلدان النامية إعداداً فعالاً للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كما نؤكد أهمية مشاركتها فيه مشاركة فعالة؛ |
a) L'appui à la Mission nationale pour la santé en milieu rural et à la deuxième phase du Programme sur la santé reproductive et infantile a permis un accès accru aux services de santé maternelle, néonatale et infantile aux niveaux institutionnel et communautaire. | UN | (أ) أسفر الدعم المقدم للبعثة الوطنية للصحة الريفية والمرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل عن زيادة فرص الحصول على الخدمات المؤسسية والمجتمعية لصحة الأم وحديثي الولادة والأطفال. |