Liste des participants à la deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | قائمة بالمشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Les pays industrialisés devraient donc revoir la position qu'ils ont adoptée à la deuxième session du Comité intergouvernemental de négociation, notamment en ce qui concerne la question des ressources financières. | UN | ووفقا لذلك، يتعين على البلدان الصناعية أن تعيد النظر في الموقف الذي اتخذته في الدورة الثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية، لاسيما فيما يتعلق بالموارد المالية. |
Environ 400 représentants d'organisations non gouvernementales accréditées ont assisté à la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | وقد اشترك نحو ٤٠٠ ممثل لمنظمة غير حكومية معتمدة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Elle a également envoyé une délégation de jeunes qui comptait 80 membres à la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | وأوفدت هذه الشبكة أيضا وفدا للشباب يضم 80 مشاركا إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
à la deuxième session du Comité spécial, une autre délégation a suggéré que le Protocole assure la protection des victimes contre la déportation. | UN | وفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفد آخر أن يكفل البروتوكول حماية الضحايا من الترحيل. |
:: Délégué, délégation chinoise à la deuxième session du Comité spécial pour le Statut de la Cour pénale internationale, New York, 1995 | UN | عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995 |
Membre de la délégation chinoise à la deuxième session du Comité spécial pour le Statut de la Cour pénale internationale (New York) | UN | عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995 |
La question a été examinée à nouveau à la deuxième session du Comité de la science et de la technologie, en 1998. | UN | ونُظر مرة أخرى في القضية في الدورة الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا، في عام 1998. |
Il présentera un résumé du résultat de ses recherches à la deuxième session du Comité. | UN | وسيقدم موجزا للنتائج في الدورة الثانية للجنة. |
La question des éléments à inclure dans cette déclaration sera examinée à la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | وستجرى مناقشة عناصر هذا الإعلان في الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Ces modalités ainsi que le processus de lancement feraient ensuite l'objet d'un examen approfondi à la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | وسيجري بعد ذلك مواصلة النظر في هذه الطرائق وفي عملية الاستهلال في الدورة الثانية للجنة التحضيرية. الحواشي |
Documents distribués à la deuxième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: |
Documents disponibles à la deuxième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: |
Les délégations à la deuxième session du Comité préparatoire ont généralement estimé en effet que population, environnement et développement sont inextricablement liés. | UN | وأضاف المتحدث قائلا إن الوفود رأت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية بوجه عام وأن مواضيع السكان والبيئة والتنمية تعتبر في الواقع مترابطة بشكل وثيق. |
Il est à espérer que, dans les recommandations issues de ces deux rencontres, il y ait des idées pour un plan d'action mondial et des bases pour une déclaration de principes et des engagements qui pourraient être discutés à la deuxième session du Comité préparatoire pour Habitat II. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع أفكارا لخطة عمل عالمية وأن تضع أساسا لبيان بالمبادئ والالتزامات التي يمكن مناقشتها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
On trouvera dans le document A/CONF.192/PC/28 la liste des délégations ayant participé à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce des armes légères sous tous ses aspects. | UN | 22 - وترد في الوثيقة A/CONF.192/PC/28 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Il a donc noté avec satisfaction que le PNUCID établit les documents nécessaires et a souhaité que ceux-ci soient présentés à la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial. | UN | وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 Communication des organisations non gouvernementales présentée à la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social | UN | E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 بلاغ مقدم من المنظمات غير الحكومية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
à la deuxième session du Comité spécial, une autre délégation a suggéré que le Protocole assure la protection des victimes contre la déportation. | UN | وفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفد آخر أن يكفل البروتوكول حماية الضحايا من الترحيل . |
À la session en cours, le Canada a été désigné comme coordonnateur des travaux sur cet article et les consultations se sont poursuivies entre délégations intéressées à la deuxième session du Comité de rédaction. | UN | وفي الدورة الحالية عينت كندا منسقا لهذه المادة وواصلت مشاوراتها مع الوفود خلال الدورة الثانية للجنة الصياغة. |
De même, à la deuxième session du Comité préparatoire, une trentaine de conférences de presse ont été organisées pour donner la parole aux nombreux partenaires associés au processus préparatoire de la Conférence. | UN | كذلك عقدت نحو ٣٠ مؤتمرا صحفيا أثناء الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني كي تكون منبرا للعديد من الشركاء في عملية التحضير للمؤتمر. |
Rapport du Facilitateur à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015 | UN | تقرير الميسر إلى الدورة الثانية للّجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة |
On s'emploie actuellement à recueillir des fonds supplémentaires pour couvrir les frais de déplacement des délégations des pays en développement qui participeront à la conférence et à la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | والعمل جار على توفير أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر الوفود من البلدان النامية لحضور المؤتمر والدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
à la deuxième session du Comité (voir ibid., par. 39), la proposition de la faire figurer au paragraphe 1 a < < bénéficié d'un large appui > > . | UN | وخلال الدورة الثانية للجنة (انظر E/2006/45-E/C.18/2006/10، الفقرة 39) كان هناك " دعم واسع " لإدراج تلك العبارة في الفقرة 1. |
LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS à la deuxième session du Comité PRÉPARATOIRE* | UN | المرفق الأول الوثائق المعروضة على الدورة الثانية للجنة التحضيرية* |
25. Il est prévu de produire, d'ici à la deuxième session du Comité préparatoire, 20 autres publications, essentiellement des documents de base, des notes d'information et des communiqués de presse, la plupart en anglais, français et espagnol. | UN | ٢٥ - وهناك حوالي ٢٠ من المطبوعات الاضافية، معظمها معلومات أساسية وصحائف وقائع ونشرات صحفية، من المقرر أن تنشر في وقتها المحدد من أجل الدورة الثانية للجنة التحضيرية. ويصدر معظم هذه المطبوعات بالاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Le résumé sera joint en annexe au rapport de la première session à la deuxième session du Comité. | UN | وأفاد بأن هذا الموجز سيحال إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية كمرفق لتقرير الدورة الأولى. |