Les médias et les personnes servant de modèle identificatoire devraient participer plus activement à la diffusion d'informations sur les comportements préventifs. | UN | وينبغي للإعلام وللأدوار التوجيهية التي يقدمها الإعلام أن تتحمل مزيدا من المسؤولية في نشر المعلومات المتعلقة بالسلوك الوقائي. |
Les médias et les personnes servant de modèle identificatoire devraient participer plus activement à la diffusion d'informations sur les comportements préventifs. | UN | وينبغي للإعلام وللأدوار التوجيهية التي يقدمها الإعلام أن تتحمل مزيدا من المسؤولية في نشر المعلومات المتعلقة بالسلوك الوقائي. |
De plus, l'organisation de stages et d'ateliers de formation, l'utilisation de services en ligne et, en particulier, la création de sites Web dédiés contribuent de manière significative à la diffusion d'informations sur les changements climatiques. | UN | وعلاوة على ذلك، يساهم إلى حد كبير في نشر المعلومات المتعلقة بتغير المناخ تنظيمُ الدورات التدريبية وحلقات العمل واستعمال خدمات الإنترنت، وبخاصة إنشاء مواقع شبكية مكرسة لهذا الأمر. |
Le présent rapport donne des détails sur les nombreuses manières dont le Département de l'information contribue à la diffusion d'informations sur le désarmement. | UN | ويعرض هذا التقرير تفاصيل المساعدات الكثيرة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن نزع السلاح. المحتويات |
Les travaux relatifs à la collecte et à la diffusion d'informations sur les méthodes et instruments utilisables pour évaluer les impacts des changements climatiques et l'adaptation à ces changements ont été poursuivis. | UN | وواصل البرنامج عمله المتعلق بتجميع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير. |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غيـر الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
En finançant les activités de l'initiative " Earth Action " et les travaux du Bureau d'information sur les changements climatiques, il a également contribué à la diffusion d'informations sur la Convention. | UN | وإن تمويل أعمال هيئة عمل اﻷرض، وأعمال الوحدة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ، قد أسهم أيضا في نشر المعلومات عن الاتفاقية. |
Toutes ces manifestations ont fait l'objet de reportages dans les médias allemands (radio et télévision), et ont ainsi contribué à la diffusion d'informations sur les buts et objectifs de la Convention. | UN | وحظيت جميع هذه الأحداث بالتغطية الإعلامية من قبل وسائط الإعلام الألمانية عن طريق الإذاعة والبرامج تلفزيونية، وهو ما ساهم في نشر المعلومات عن أهداف الاتفاقية وغاياتها. |
À la même session, le Comité préparatoire a pris note avec satisfaction des activités entreprises par le Département de l'information du Secrétariat quant à la diffusion d'informations sur le Sommet, ses objectifs et les questions qui y seront examinées, ainsi que de la stratégie médias proposée par le Département. | UN | وفي الدورة نفسها، أحاطت اللجنة علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة في نشر المعلومات عن القمة وأهدافها وقضاياها، واستراتيجية وسائط اﻹعلام التي اقترحتها اﻹدارة. |
Je pense non seulement à l'éducation en matière de droits de l'homme et à la diffusion d'informations sur ces droits, mais également à l'éducation en général. | UN | ولا نشير هنا فقط الى التعليم ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان على وجه الخصوص، بل الى التعليم بصورة عامة. |
Le plan d'action en faveur des femmes accorde la priorité à la santé des femmes, en particulier à la santé procréative, à la réduction de la mortalité maternelle, à la diffusion d'informations sur les maladies transmissibles sexuellement et à la néonatalogie. | UN | 33 - وتمنح خطة العمل المتعلقة بنوع الجنس أولوية لصحة المرأة، وخاصة بالنسبة للصحة الإنجابية ووفيات الأمهات، ونشر معلومات عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والولادات الجديدة. |
Tout d'abord, le Président du Sous-Comité a mentionné le Département de l'information et le Sous-Comité relativement à la diffusion d'informations sur la décolonisation. | UN | أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |