"à la discrétion du président" - Translation from French to Arabic

    • بناء على تقدير الرئيس
        
    • ولتقدير الرئيس
        
    • إذا ارتأى الرئيس
        
    • حسب السلطة التقديرية لرئيس
        
    • وفقا لتقدير رئيس
        
    Conformément à la pratique en vigueur à l'ONU, toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale sera laissée à la discrétion du Président et requerra l'assentiment de la Commission; UN وينبغي، طبقا للممارسة المعتادة لﻷمم المتحدة، أن يكون الادلاء بأية كلمة شفوية من منظمة غير حكومية بناء على تقدير الرئيس وبموافقة اللجنة؛
    Toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale doit, conformément à la procédure normale de l'ONU, être faite à la discrétion du Président et avec l'assentiment du Comité préparatoire; UN وينبغي، جريا على الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، أن تتم أية مداخلة شفوية من أية منظمة غير حكومية بناء على تقدير الرئيس وبموافقة اللجنة التحضيرية؛
    Conformément à la pratique en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale sera laissée à la discrétion du Président et requerra l'assentiment de la Commission; UN وينبغي، طبقا للممارسة المعتادة لﻷمم المتحدة، أن يكون الادلاء بأية كلمة شفوية من منظمة غير حكومية بناء على تقدير الرئيس وبموافقة اللجنة؛
    51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. UN ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي جلسات المؤتمر العامة وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية.
    à la discrétion du Président, le Commissaire aux comptes peut être invité à participer aux réunions. UN ويجوز دعوة مراجع الحسابات الخارجي لحضور الاجتماعات إذا ارتأى الرئيس ذلك.
    Il juge également préoccupant que la procédure de sélection et de nomination soit laissée à la discrétion du Président des Fidji (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن عملية اختيار أعضاء اللجنة وتعيينهم تجري حسب السلطة التقديرية لرئيس فيجي (المادة 2).
    Les deux provinces seraient temporairement unies pendant un an, après quoi les habitants de la province orientale pourraient " à la discrétion du Président " décider par référendum si elles souhaitaient former une unité administrative séparée. UN ودعا الاتفاق الى الاتحاد المؤقت بين الاقليمين لمدة سنة واحدة يمكن لسكان الاقليم الشرقي بعدها أن يقرروا في استفتاء )بناء على تقدير الرئيس( ما اذا كانوا يرغبون في تشكيل وحدة ادارية منفصلة.
    51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. UN ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية.
    à la discrétion du Président, le Commissaire aux comptes peut être invité à participer aux réunions. UN ويجوز دعوة مراجع الحسابات الخارجي لحضور الاجتماعات إذا ارتأى الرئيس ذلك.
    Il juge également préoccupant que la procédure de sélection et de nomination soit laissée à la discrétion du Président des Fidji (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن عملية اختيار أعضاء اللجنة وتعيينهم تجري حسب السلطة التقديرية لرئيس فيجي (المادة 2).
    Nous espérons que ces séances s'inscriront désormais dans les méthodes de travail du Conseil, au lieu d'être organisées à la discrétion du Président du Conseil. UN ويحدونا الأمل في أن تكون هذه الجلسات معلما دائما في أساليب عمل المجلس، بدلا من مجرد ممارسة تتم وفقا لتقدير رئيس المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more