"à la discrimination raciale ou" - Translation from French to Arabic

    • على التمييز العنصري أو
        
    • للتمييز العنصري أو
        
    • إلى التمييز العنصري أو
        
    • بتعزيز التمييز العنصري أو
        
    • بالتمييز العنصري أو
        
    La Commission a également invité le Rapporteur spécial à mener une étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص كذلك إلى إجراء دراسة لمسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه.
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Il a signalé au Comité, en particulier, l'adoption d'une législation conforme aux obligations énoncées à l'article 4 de la Convention touchant l'interdiction des organisations qui incitent à la discrimination raciale ou qui l'encouragent. UN وأعلم اللجنة بوجه خاص، بالتشريعات التي اعتمدت امتثالا للالتزامات المبينة في المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحض عليه.
    Il a signalé au Comité, en particulier, l'adoption d'une législation conforme aux obligations énoncées à l'article 4 de la Convention touchant l'interdiction des organisations qui incitent à la discrimination raciale ou qui l'encouragent. UN وأعلم اللجنة بوجه خاص، بالتشريعات التي اعتمدت امتثالا للالتزامات المبينة في المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحض عليه.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وعن دراسة قضية البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Si un député ou un membre du Gouvernement fait une déclaration qui constitue une incitation à la discrimination raciale ou toute autre infraction visée par la loi contre le racisme, des poursuites pénales seront engagées. UN فإذا أدلى أحد النواب أو أحد أعضاء الحكومة ببيان يعتبر بمثابة تحريض على التمييز العنصري أو أي مخالفة أخرى ينصّ عليها قانون مناهضة العنصرية، اتخذت ضده إجراءات جنائية.
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تُحرِّض عليه
    Les dirigeants et les partis politiques doivent donc condamner fermement tous les messages diffusant des idées fondées sur la supériorité ou la haine raciale, l'incitation à la discrimination raciale ou à la xénophobie. UN لذلك يجب على الساسة والأحزاب السياسية أن يدينوا بشدة جميع الرسائل التي تنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية أو التحريض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    Les responsables politiques et leurs partis devraient condamner fermement tous les messages politiques qui répandent des idées fondées sur la supériorité ou la haine raciales, ou sur l'incitation à la discrimination raciale ou à la xénophobie. UN وينبغي للزعماء السياسيين وأحزابهم التنديد بشدة ووضوح بجميع الرسائل السياسية التي تروج أفكاراً قائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية أو تحرض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: mise à jour de l'étude menée par M. Doudou Diène, rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه: تحديث للـدراسة التي أعدها دودو ديين، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: mise à jour de l'étude réalisée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Doudou Diène UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة محدّثة أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: mise à jour de l'étude réalisée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Doudou Diène UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة محدَّثة أعدها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديين
    A. Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent 47 − 50 14 UN ألف- البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجع عليه 47-50 13
    Le Comité note que l'État partie n'a fourni aucune information sur le résultat de cette notification, ce qui aurait permis en particulier de savoir si une enquête avait été menée pour déterminer si l'agression constituait une incitation à la discrimination raciale ou un acte de cette nature. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن نتائج هذا الإخطار، وبخاصة ما إذا كان أي تحقيق قد أُجري للتأكد مما إذا كان الهجوم يعد تحريضاً على التمييز العنصري أو عملاً من أعماله.
    3. Ne pas permettre aux autorités publiques ni aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager. UN 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه.
    7. Ne pas permettre aux autorités publiques ni aux institutions publiques, nationales ou locales d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager. UN 7- حظر الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه من قبل السلطات العامة أو المؤسسات العامة الوطنية أو المحلية.
    3. Ne pas permettre aux autorités publiques ni aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager. UN 3- عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه.
    Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه
    c) Ne pas permettre aux autorités publiques ni aux institutions publiques, nationales ou locales, d'inciter à la discrimination raciale ou de l'encourager. UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بتعزيز التمييز العنصري أو التحريض عليه.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques sur les plaintes déposées, les poursuites engagées et les peines prononcées pour des infractions liées à la discrimination raciale ou ethnique. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية عن الشكاوى المرفوعة وعن المحاكمات التي جرت وعن العقوبات المحكوم بها في إطار قضايا الجرائم المتعلقة بالتمييز العنصري أو الإثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more