"à la division de la comptabilité" - Translation from French to Arabic

    • إلى شعبة الحسابات
        
    • في شعبة الحسابات
        
    • لشعبة الحسابات
        
    • وشعبة الحسابات
        
    • شعبة المحاسبة
        
    Des renseignements détaillés sur ces analyses sont remis à la Division de la comptabilité et au Service de gestion et d'appui financiers. UN وتقدَّم تفاصيل التحليل إلى شعبة الحسابات وقسم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    • Remettre les comptes à la Division de la comptabilité UN ● تسليم الحسابات إلى شعبة الحسابات
    passation par pertes et profits des montants approuvés étaient désormais envoyées par courrier spécial à la Division de la comptabilité. UN ويجرى الآن إرسال قسائم الصرف، التي تتضمن عمليات الشطب الموافق عليها، بالبريد الخاص إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Il est proposé de créer 10 postes à la Division de la comptabilité : UN 87 - ويقترح إنشاء 10 وظائف إضافية في شعبة الحسابات وهي:
    Le Comité n'appuie donc pas la proposition tendant à créer à la Division de la comptabilité de nouveaux postes à financer à l'aide du compte d'appui. UN لذا لا تؤيد اللجنة الاستشارية الاقتراح بشأن إنشاء وظائف إضافية تمول من حساب الدعم في شعبة الحسابات.
    Aucun changement n'est proposé pour le moment en ce qui concerne les 18 postes affectés à la Division de la comptabilité financés au titre du compte d'appui. 4. Bureau de la gestion des ressources humaines UN 71 - لا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن فيما يتعلق بالوظائف الـ 18 الممولة من حساب الدعم والمخصصة لشعبة الحسابات.
    Les responsables de la gestion et les utilisateurs dans leur ensemble, en particulier à la Division de la comptabilité, verront leur volume de travail, déjà lourd, augmenter progressivement au cours des prochains mois. UN فاﻹدارة والمستعملون بصفة عامة، وشعبة الحسابات بصفة خاصة، سيجدون أن ما يتحملونه من عبء عمل ثقيل بالفعل سيزداد باطراد على مدار اﻷشهر القليلة القادمة.
    Les missions extérieures présentent des états financiers mensuels et annuels à la Division de la comptabilité du Siège et en communiquent une copie au Service de gestion et d'appui financiers. UN إذ تقدم البعثات الميدانية بيانات مالية شهرية وسنوية إلى شعبة الحسابات بالمقر مع نسخة توجه إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    En outre, comme l'avaient recommandé des consultants, la responsabilité de l'appui concernant le Système de trésorerie a été transférée à la Division de la comptabilité et au Service de l'informatique financière. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بتوصية مستشارين خارجيين، نقلت المسؤولية عن دعم نظم الخزانة إلى شعبة الحسابات ودائرة معلومات الخدمات المالية.
    Entre autres tâches, l’équipe fermera les comptes en banque, liquidera les actifs de la FORDEPRENU, établira le rapport d’exécution final et remettra les comptes de la mission à la Division de la comptabilité au Siège, et accomplira toutes les autres tâches pouvant être nécessaires pour la liquidation de la Force. UN وستشمل هذه اﻷنشطة إقفال الحسابات المصرفية، والتصرف النهائي في اﻷصول للقوة، وإعداد تقرير اﻷداء النهائي، وتسليم الحسابات الميدانية إلى شعبة الحسابات بالمقر فضلا عن المهام اﻷخرى التي قد تقتضيها الحاجة فيما يتصل بتصفية القوة.
    Ce total (34) tient compte du transfert de deux postes de la Division des achats à la Division de la comptabilité, la seconde ayant repris à la première la tâche de traitement des factures. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    26. Le Service administratif établit une autorisation de voyage et les documents financiers nécessaires, demandant à la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité de prendre les mesures voulues. UN ٢٦ - ويقوم المكتب التنفيذي بإعداد إذن سفر باﻹضافة إلى المستندات المالية الضرورية التي يطلب بمقتضاها إلى شعبة الحسابات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية اتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Deux postes seront affectés à l'équipe d'entretien du SIG pour les opérations de suivi liées aux phases 3 et 4 de celui-ci, et cinq postes d'agent des services généraux de la Division des achats et des transports à la Division de la comptabilité, afin de rationaliser les procédures de règlement des factures. UN وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير.
    De même, à la Division de la comptabilité, des mesures ont été prises pour faire en sorte que les procédures concernant le traitement des autorisations de voyage soient strictement suivies de façon à empêcher que d'autres incidents du même type se reproduisent. UN وبالمثل، تتخذ خطوات في شعبة الحسابات لضمان المراعاة الدقيقة للاجراءات التي تنظم عملية تجهيز أذونات السفر وذلك لمنع تكرار حدوث حالات مماثلة.
    Il a été également informé de l'existence, à la Division de la comptabilité, d'une section chargée des fonds d'affectation spéciale et d'une autre au Département des affaires humanitaires. UN وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية.
    Il a été également informé de l'existence, à la Division de la comptabilité, d'une section chargée des fonds d'affectation spéciale et d'une autre au Département des affaires humanitaires. UN وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية.
    Un très gros effort sera demandé à tous les fonctionnaires et, dans un premier temps, on s'attend à ce que la charge de travail déjà très lourde augmente au Département de l'administration et de la gestion, en particulier à la Division de la comptabilité et au Service des achats et des transports. UN وسيتطلب اﻷمر جهدا شديدا يبذله الموظفون كافة: في بداية اﻷمر يتوقع أن يزداد عبء العمل الجسيم فعلا في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، لا سيما في شعبة الحسابات وفي دائرة المشتريات والنقل.
    Un petit nombre de fonctionnaires à la Division de la comptabilité ont une connaissance détaillée des procédures d'établissement des états financiers de l'ONU. UN وهناك عدد ضئيل من الموظفين العاملين في شعبة الحسابات ممن لديهم إلمام بالعمليات المتعلقة بإعداد البيانات المالية للأمم المتحدة.
    L'Administration a fait savoir au Comité que l'Office avait réorganisé son service financier en nommant un contrôleur et qu'il avait pourvu les postes vacants à la Division de la comptabilité en recrutant du personnel qualifié. UN 8 - أبلغت الإدارة المجلس بأن الوكالة أعادت تنظيم قسم شؤونها المالية بتعيين مراقب مالي وأنها ملأت الشواغر في شعبة الحسابات بموظفين مؤهلين.
    29. En 1994, l’APNU a régulièrement soumis des états financiers mensuels à la Division de la comptabilité de l’ONU. UN ٢٩ - في عام ١٩٩٤، قدمت إدارة البريد بصفة منتظمة لشعبة الحسابات باﻷمم المتحدة بيانات مالية شهرية.
    Le Comité recommande d'accepter de maintenir les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la Division de la comptabilité, concernant l'équipe du projet IPSAS. UN وتوصي اللجنة بقبول مواصلة رصد موارد المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة لشعبة الحسابات فيما يتصل بفريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    À partir de la fin de 1994, chaque mission devra présenter un rapport relatif à sa caisse, qui devra être signé par le fonctionnaire des finances ou d'administration compétent, mis en concordance avec les documents comptables et soumis au Département des opérations de maintien de la paix et à la Division de la comptabilité dans le cadre des procédures de fin d'exercice. UN ابتـداء من نهاية عام ١٩٩٤، سيتعين على كل بعثــة تقديــم تقرير عن العد الفعلي للنقدية في نهاية كـل سنة تقويمية. يجب أن يوقع عليه الموظــف المالي أو اﻹداري المختـــص، وأن يطابـــق مـــع السجلات المحاسبية ويقدﱠم إلى إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة الحسابات كجزء من إجراءات القفل المطلوبة.
    Le Secrétaire général propose de supprimer 10 postes, comme suit : a) un poste de spécialiste de l'information financière (P-4) au Service de l'informatique financière; b) un poste de fonctionnaire des finances (P-2) et huit postes d'aides-comptables [G(AC)] à la Division de la comptabilité financière et des contributions. UN ثامنا-26 يقترح الأمين العام إلغاء 10 وظائف على النحو التالي: (أ) في دائرة عمليات المعلومات المالية، وظيفة واحدة لموظف لشؤون المعلومات المالية (ف-4)؛ و (ب) في شعبة المحاسبة المالية والمساهمات، وظيفة واحدة لموظف مالي (ف-2) وثماني وظائف لمساعدين لشؤون المحاسبة (خ ع (ر أ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more