Dans son rapport précédent, le Comité avait recommandé que toutes les missions établissent des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs et les soumettent régulièrement à la Division des achats. | UN | وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم. |
Dans son rapport précédent, le Comité avait recommandé que toutes les missions établissent des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs et les soumettent régulièrement à la Division des achats. | UN | وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم. |
Tous les trimestres, la Mission évalue la qualité des prestations des fournisseurs et présente régulièrement ses rapports à la Division des achats. | UN | ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة. |
à la Division des achats et des transports, certaines personnes détachées à titre gracieux ont travaillé pendant plus de deux ans. | UN | وقد بقي بعض الموظفين المقدمين دون مقابل أكثر من سنتين في شعبة المشتريات والنقل. |
Nous avons décelé un certain nombre de problèmes en ce qui concerne la gestion des marchés, tant à la Division des achats que dans les départements demandeurs. | UN | لقد وقفنا على عدد من الشواغل في ما يتعلق بإدارة العقود داخل كل من شعبة المشتريات والإدارات المقدمة لطلبات الشراء. |
Les contrats présentés au tableau II.10 ont été renouvelés avant que les rapports d'évaluation de la prestation des fournisseurs aient été transmis à la Division des achats. | UN | 133 - وقد جُددت العقود الواردة في الجدول ف2 - 10 دون تقديم تقارير أداء عن الموردين إلى شعبة المشتريات قبل تمديد العقود. |
Au milieu de 2003, le Bureau des affaires juridiques donnait des conseils à la Division des achats concernant la révision du Manuel des achats. | UN | التعليق - في منتصف عام 2003، قدم مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى شعبة المشتريات فيما يتعلق بتنقيح دليل الشراء. |
Les résultats ont ensuite été communiqués à la Division des achats, qui était chargée de réaliser l'évaluation financière et de soumettre le dossier au Comité du Siège pour les achats. | UN | ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود. |
Après mise au point, le plan d'achat de la Mission sera transmis à la Division des achats au Siège. | UN | سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر. |
Elle voudrait savoir si les rapports d'évaluation des services fournis ont été transmis à la Division des achats avant le renouvellement du contrat. | UN | وتساءلت في هذا الصدد إن كانت تقارير الأداء قد قُدِّمَت إلى شعبة المشتريات قبل تجديد العقد. |
Tous les rapports sont communiqués à la Division des achats, avec les recommandations du Comité local des marchés. | UN | وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود. |
Pour faciliter la planification des achats, les plans d'achat des missions étaient soumis à la Division des achats après examen par le Bureau de l'appui aux missions. | UN | وسعيا إلى تبسيط عملية التخطيط، قدمت خطط مشتريات البعثات إلى شعبة المشتريات بعد أن استعرضها مكتب دعم البعثات. |
Ces rapports seront établis à intervalles appropriés pendant l’exécution du contrat et à l’achèvement de celui-ci puis retournés dans les plus brefs délais à la Division des achats. | UN | ويجب إعداد هذه التقارير عن أداء الموردين في فترات فاصلة ملائمة فضلا عن إعدادها عند إكمال العقد، وإعادتها فورا إلى شعبة المشتريات. |
En outre, la Section des achats a été en mesure d'améliorer la collecte de données pour les rapports statistiques annuels présentés à la Division des achats. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تمكن قسم المشتريات من تعزيز جمع البيانات للتقارير الإحصائية السنوية التي تقدم إلى شعبة المشتريات من أجل تجميعها. |
Un document regroupant l'ensemble des plans d'achats des opérations de maintien de la paix a été présenté à la Division des achats. | UN | وقدمت خطط مشتريات موحدة لحفظ السلام إلى شعبة المشتريات |
Le Comité a noté l’amélioration du dispositif de contrôle interne à la Division des achats. | UN | ٨١ - أحاط المجلس علما بتعزيز نظام الرقابة الداخلية في شعبة المشتريات. |
Responsable des achats (à la Division des achats de l'ONU) exclusivement affecté au SIAP | UN | موظف مشتريات في شعبة المشتريات مكرس لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Responsable des achats à la Division des achats de l'ONU - pour un an seulement | UN | مدير حواسيب موظف مشتريات في شعبة المشتريات لسنة واحدة فقط |
L’UNSOA a ensuite adressé à la Division des achats une demande de délégation de pouvoir pour les achats locaux. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لاحقا بطلب سلطة شراء محلية من شعبة المشتريات. |
Cette responsabilité incombe à la Division du financement du maintien de la paix et à la Division des achats du Département de la gestion. | UN | فهذه السلطة مخولة لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات التابعتين لإدارة الشؤون الإدارية. |
S’intéresser essentiellement à la Division des achats indépendamment des autres éléments ne permettrait pas d’atteindre les objectifs visés. | UN | فالتركيز على شعبة المشتريات بمعزل عن العناصر اﻷخرى في تلك السلسلة لن يحقق اﻷهداف المرجوة. |
Actuellement, le Département de la gestion compte cinq personnes mises à disposition à titre gracieux qui ont été affectées à la Division des achats du Bureau des services d'appui centraux. | UN | ويوجد في إدارة الشؤون اﻹدارية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل ملحقون بشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي. |
h) La création d'un poste D-1 de chef du Service des achats à la Division des achats. | UN | (ح) إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس دائرة المشتريات التابعة لشعبة المشتريات. |
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, la Division aurait dû veiller à la précision factuelle du rapport d'évaluation technique avant de le transmettre à la Division des achats. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان ينبغي على الشُعبة أن تتأكد من دقة تقرير التقييم التقني قبل إحالته إلى شُعبة المشتريات. |
5 G(AC) et 4 CM à la Division de la gestion des installations et des services commerciaux et 2 G(AC) à la Division des achats | UN | 5 خ ع (ر أ)، و 4 ح ي في إطار شعبة المرافق والخدمات التجارية؛ و 2 خ ع (ر أ) في إطار شعبة المشتريات |
Maintenant qu'elles bénéficient d'une délégation de pouvoir plus étendue, les missions de maintien de la paix sont encouragées à émettre localement des demandes de prix et des appels d'offres, au lieu de demander à la Division des achats de s'en charger depuis New York. | UN | 113 - ومع زيادة التفويض على صعيد البعثات، تُشجع بعثات حفظ السلام على إصدار طلبات تقديم العروض وطلبات العطاءات من منطقة البعثة عوضا عن طلب إصدار هذه الوثائق من قبل شعبة المشتريات في نيويورك. |
Projet de contrat à la Division des achats | UN | مشروع العقد لدى شعبة المشتريات |