"à la division des droits des" - Translation from French to Arabic

    • إلى شعبة حقوق
        
    • وشعبة حقوق
        
    • في شعبة حقوق
        
    • من شعبة حقوق
        
    • في شعبة الحقوق
        
    • لشعبة حقوق
        
    1.26 Au sein du Département, la responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 1-26 يعهد داخل الإدارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    2.12 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 2-12 أُوكلت المهمة الرئيسية لتنفيذ البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Au sein du Département, la responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 1-27 يعهد داخل الإدارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le Président présente les projets de résolution relatifs au programme de travail du Comité, à la Division des droits des palestiniens et au Département de l’information. UN عرض الرئيس مشاريع القرارات التي تتصل ببرنامج عمل اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Les chapitres II et III résument les mandats confiés par l'Assemblée générale au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au Département de l'information, et contiennent des informations sur l'organisation des travaux du Comité durant l'année. UN ويلخص الفصلان الثاني والثالث الولايات التي أناطتها الجمعية العامة باللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الإعلام، ويتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة خلال العام.
    Enfin, je voudrais exprimer nos remerciements à toux ceux qui travaillent à la Division des droits des Palestiniens et au programme spécial d'information sur la question de Palestine du Département de l'information du Secrétariat. UN أخيرا أود أن أشكر جميع العاملين في شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وفي برنامج فلسطيــن فــي دائــرة اﻹعــلام.
    55. Le Comité a demandé à la Division des droits des Palestiniens d'étudier, en coopération avec les services compétents du Secrétariat, la possibilité de mettre sur pied un programme de formation destiné à de jeunes cadres palestiniens originaires de la zone sous juridiction palestinienne, qui leur permettrait de mieux connaître et comprendre les travaux et objectifs de l'ONU. UN ٥٥ - وطلبت اللجنة أيضا من شعبة حقوق الفلسطينيين أن تقوم، بالتعاون مع المكاتب المختصة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، باستكشاف امكانية إدخال برامج تدريب للموظفين الفنيين الفلسطينيين الشبان، من المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية، لكي يكتسبوا مزيدا من المعارف والفهم فيما يتعلق بأعمال اﻷمم المتحدة وغاياتها.
    La proposition concernant l'abolition de postes à la Division des droits des Palestiniens est injustifiée. UN وأضاف قائلا إن إقتراح إلغاء مناصب في شعبة الحقوق الفلسطينية هو اقتراح لا مبرر له.
    2.13 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 2-13 أُوكلت المهمة الرئيسية لتنفيذ البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 2-12 أُوكلت المهمة الرئيسية لتنفيذ البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    3.49 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 3-49 أُوكلت المهمة الرئيسية لتنفيذ البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    2.12 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 2-12 أُوكلت المهمة الرئيسية لتنفيذ البرنامج الفرعي إلى شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Les messages de solidarité doivent être envoyés à la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (bureau DC2-2215B). UN وتُبعث رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة للأمم المتحدة (DC2-2215B).
    Les messages de solidarité doivent être envoyés à la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (bureau DC2-2215B). UN وتُبعث رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة للأمم المتحدة (DC2-2215B).
    2. Le PRÉSIDENT dit que les deux projets de résolution relatifs au programme de travail du Comité et à la Division des droits des Palestiniens reprennent, avec quelques mises à jour, les résolutions adoptées en 1995. UN ٢ - الرئيس: أشار إلى أن مشروعي القرارين المتعلقين بأعمال اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين مستمدان، مع بعض الاستكمالات، من القرارات المتخذة في عام ١٩٩٥.
    En l'absence d'objection, le Président conclut que le Comité souhaite approuver les projets de résolution qui ont trait au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au Programme d'information spécial du Département de l'information sur la question de Palestine. UN 23 - وأضاف الرئيس قائلا، إنه إن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر ذلك رغبة من اللجنة في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، والبرنامج الاعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    Dans son projet de rapport, le Comité expose ses objectifs et ses orientations générales sur les derniers événements; récapitule les différents mandats que l'Assemblée générale a confiés au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au Département de l'information; fait le point de la situation sur le terrain et des initiatives qu'il prend afin de promouvoir les droits des Palestiniens à l'ONU. UN 21 - يبيِّن مشروع التقرير أهداف اللجنة والمنظورات العامة بشأن التطورات الأخيرة، ويلخص مختلف الولايات التي عهدت بها الجمعية العامة إلى اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الإعلام؛ ويستعرض الحالة على أرض الواقع والإجراءات التي اتخذتها اللجنة من أجل تعزيز حقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة.
    Il est proposé aussi de transférer deux postes P-3 prélevés sur le programme " Question de Palestine " prévus au chapitre 3 (Affaires politiques), actuellement attribués à la Division des droits des Palestiniens. UN كما يقترح إعادة توزيع وظيفتين برتبة ف - ٣ من برنامج " قضية فلسطين " المدرج في الميزانية في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية، وهما حاليا في شعبة حقوق الفلسطينيين.
    3. Le Président accueille chaleureusement les trois stagiaires palestiniens qui ont commencé leur programme annuel de formation à la Division des droits des Palestiniens. UN 3 - وأعرب عن ترحيبه الحار بالمتدربين الفلسطينيين الثلاثة الذي بدءوا انضمامهم إلى برنامج التدريب السنوي في شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le Président annonce qu'un membre du personnel du Ministère des Affaires étrangères de l'Administration palestinienne a commencé sa participation au programme de formation du Comité pour 2008 destiné à ce personnel à la Division des droits des Palestiniens et que la participation d'un deuxième membre de ce personnel est prévue. UN 16 - الرئيس: أعلن أن موظفا من وزارة الشؤون الخارجية للسلطة الفلسطينية بدأ حضور برنامج اللجنة التدريبي لعام 2008 المخصص لأمثاله في شعبة حقوق الفلسطينيين وأن من المتوقع أن يشارك في البرنامج موظف ثان.
    55. Le Comité a demandé à la Division des droits des Palestiniens d'étudier, en coopération avec les services compétents du Secrétariat, la possibilité de mettre sur pied un programme de formation destiné à de jeunes cadres palestiniens originaires de la zone sous juridiction palestinienne, qui leur permettrait de mieux connaître et comprendre les travaux et objectifs de l'ONU. UN ٥٥ - وطلبت اللجنة أيضا من شعبة حقوق الفلسطينيين أن تقوم، بالتعاون مع المكاتب المختصة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، باستكشاف امكانية إدخال برامج تدريب للموظفين الفنيين الفلسطينيين الشبان، من المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية، لكي يكتسبوا مزيدا من المعارف والفهم فيما يتعلق بأعمال اﻷمم المتحدة وغاياتها.
    Dans le cadre du programme de formation du Comité pour l'an 2000 à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne, deux fonctionnaires palestiniens ont fait un stage à la Division des droits des Palestiniens depuis l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale pour se familiariser avec les activités de l'Organisation et du Secrétariat. UN 6 - وأشار إلى أنه كجزء من البرنامج التدريبي للجنة لسنة 2000 بشأن موظفي السلطة الفلسطينية، مكث اثنان من موظفي السلطة الفلسطينية في شعبة الحقوق الفلسطينية منذ بدء الدورة الحالية للجمعية العامة للتعرُّف بأنفسهم على عمل الأمم المتحدة وأمانتها العامة.
    Nous sommes également reconnaissants à la Division des droits des Palestiniens à l'ONU d'avoir œuvré à faire de cette commémoration une réalité. UN ونحن ممتنون أيضا لشعبة حقوق الفلسطينيين على جعل هذا الاحتفال واقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more