"à la dix-neuvième session extraordinaire" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    • في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة
        
    Dans sa déclaration à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Nursultan Nazarbaev, Président du Kazakhstan, a affirmé en particulier que UN إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه:
    J'en viens maintenant aux questions de l'environnement; mon gouvernement se félicite de l'adoption du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et nous maintenons notre engagement de participer fidèlement à sa mise en oeuvre. UN وإذ ننتقل الى المسائل البيئية، ترحب بلادي باعتماد برنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، وتلتزم بالمشاركة باخلاص في تنفيذه.
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée générale décide que les présidents des grandes commissions de la cinquante et unième session ordinaire serviront aux mêmes fonctions à la dix-neuvième session extraordinaire. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن يعمل رؤساء اللجان الرئيسية للدورة العادية الحادية والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    J'ai le grand plaisir de prendre la parole à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom du Gouvernement et du peuple tunisiens, et de saluer les dirigeants et les autres personnalités de haut rang des pays qui prennent part à cette session. UN يســعدني أن أتــوجه باسم تونس حكومة وشعبا بهذه الكلمة إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أحيي قادة الدول ومسؤوليها الكبار المشاركين فيها.
    62. Le PNUD a apporté une contribution active aussi bien à la cinquième session de la Commission du développement durable qu'à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement durable. UN ٦٢ - شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في كل من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجميعة العامة بشأن التنمية المستدامة.
    La Déclaration, qui reflète la position commune de notre région sur les questions relatives à l'environnement mondial, a été présentée à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale par le Président Gayoom. UN وهذا اﻹعلان الذي يعبﱢر عـــن الموقف المشترك لمنطقتنا من المسائل البيئية قد قدمـــه الرئيس قيوم إلى هـــذه الجمعية في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée décide que les vice-présidents de la cinquante et unième session ordinaire rempliront les mêmes fonctions à la dix-neuvième session extraordinaire. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن يعمل نواب الرئيس للدورة العادية الحادية والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    9. à la dix-neuvième session extraordinaire, en juin 1997, l'Assemblée générale a reconnu l'importance et la nécessité vitale de la coopération internationale pour la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ٩ - وأضاف قائلا إنه قد أقِر في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التي عقدت في حزيران/يونيه ١٩٩٧، باﻷهمية والضرورة اللازمتين للتعاون الدولي في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Notant la déclaration faite par le Président de la Banque mondiale à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en juin 1997, ainsi que celle faite par le représentant de la Banque mondiale à la reprise de la dixième session, UN وإذ تلاحظ البيان الذي قدمه رئيس البنك الدولي في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، فضلا عن البيان الذي قدمه ممثل البنك الدولي في الدورة العاشرة المستأنفة،
    8. Les participants à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale ont reconnu qu’il fallait appuyer les efforts engagés aux niveaux national et régional pour appliquer le Programme d’action. UN ٨ - واختتم قائلا إن المشتركين في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة أقروا بضرورة توفير الدعم للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général, daté du 24 juin 1997, sur les pouvoirs des représentants à la dix-neuvième session extraordinaire. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    56. À la séance plénière du 2 mai, le Président a informé le Conseil que les pouvoirs des représentants des États membres participant à la dix-neuvième session extraordinaire avaient tous été présentés en bonne et due forme. UN 56 - في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    Réaffirmant qu’Action 21 reste le programme d’action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale, renforcera la mise en oeuvre complète des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, UN " وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ٢١ ما يزال يمثل برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تنفيذا تاما،
    La Commission rappelle à cet égard que la communauté internationale a réaffirmé qu’elle s’engageait à mettre en oeuvre le Programme d’action à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale29. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن المجتمع الدولي قد أعاد تأكيد التزامـــه )٣٠( القرار دإ - ١٩/٢، المرفق. ببرنامج العمل في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة)٢٩(.
    13. Nous soulignons également que nous approuvons le programme adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies pour promouvoir la mise en oeuvre du programme Action 21 adopté lors du Sommet de la Terre, afin d'éviter toute marche arrière dans la mise en oeuvre des engagements pris par la communauté internationale concernant le développement durable. UN ٣١ - كما نوجه الانتباه إلى البرنامج المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز جدول أعمال القرن ١٢ الصادر عن مؤتمر قمة اﻷرض، بغية تلافي التراجع عن الوفاء بالتزامات المجتمع الدولي نحو التنمية المستدامة.
    1997 Président de la délégation de la République du Panama à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'environnement et le développement (New York) UN 1997 رئيس وفد جمهورية بنما في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية (نيويورك).
    Réaffirmant qu’Action 21 représente le Programme d’action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale, contribuera à la mise en oeuvre complète des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, UN " وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز التنفيذ التام لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    représente le programme d'action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21Résolution S-19/2, annexe. , adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, contribuera à la mise en œuvre complète des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ٢١)١( هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢(، المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز التنفيذ التام لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Un rapport complet a été présenté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en juin 1997, et distribué en tant que document de cette session. UN وقدم تقرير كامل إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، وهو متاح باعتباره وثيقة من وثائق تلك الدورة.
    Les résultats de la première étude ont été présentés à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès réalisés dans la mise en oeuvre d'Action 21 (juin 1997, New York). UN وقدمت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن 21 (حزيران/يونيه 1997، نيويورك).
    62. Le PNUD a apporté une contribution active aussi bien à la cinquième session de la Commission du développement durable qu'à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement durable. UN ٦٢ - شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في كل من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجميعة العامة بشأن التنمية المستدامة.
    99. À sa dix-neuvième session, en 1997, le Conseil d’administration a défini et explicité le rôle et le mandat du PNUE dans la Déclaration de Nairobi, approuvée à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale en juin 1997. UN ٩٩ - وقام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٧، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more