"à la dix-septième session de la commission" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السابعة عشرة للجنة
        
    • خلال الدورة السابعة عشرة للجنة
        
    • إلى الدورة السابعة عشرة للجنة
        
    • اللجنة في دورتها السابعة عشرة
        
    • الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
        
    • أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة
        
    La manifestation parallèle tenue le 4 mai à la dix-septième session de la Commission du développement durable portait sur la réconciliation en tant qu'élément clef de la durabilité. UN وتناولت المناسبة الجانبية التي عقدت في 4 أيار/مايو، في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، موضوع المصالحة باعتبارها عاملا رئيسيا من عوامل تحقيق الاستدامة.
    Avant cela, l'organisation était chargée de coordonner les contributions du grand groupe des femmes à la dix-septième session de la Commission du développement durable, animant des tables rondes et des événements liés à l'agriculture et au développement rural. UN وكانت المنظمة قبل ذلك مسؤولة عن تنسيق مدخلات المجموعة النسائية الرئيسية في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وقيادة الأفرقة، وتنظيم الفعاليات المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية.
    Le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains pour l’exercice biennal 2000-2001 doit être examiné à la dix-septième session de la Commission des établissements humains, en mai 1999, en vue de son approbation. UN وسيجري استعراض الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وإقرارها في الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Le débat de fond sur l'examen a eu lieu à la dix-septième session de la Commission. UN وجرت خلال الدورة السابعة عشرة للجنة مناقشة موضوعية بشأن هذا الاستعراض.
    Par exemple, dans le rapport qu'il avait présenté à la dix-septième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en 2008, l'ONUDC avait conclu que les améliorations apportées avaient permis de faire état d'une amélioration de la confiance du public dans le système judiciaire. UN فقد خلص مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في تقريره إلى الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2008، إلى أن التحسينات أسفرت عن تقارير تفيد بحدوث تحسن في ثقة الجمهور في النظام القضائي.
    VII. Questions transversales, corrélations et application des décisions prises à la dix-septième session de la Commission UN سابعا - المسائل الشاملة، وأوجه الترابط، وتنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    Dans ce contexte, les participants à la dix-septième session de la Commission ont vivement encouragé l'adoption de mesures visant à réduire la dégradation des terres, qui contribuent aussi à l'éradication de la pauvreté et créent des emplois dans les pays en développement. UN وفي هذا السياق، حثت الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة على وضع تدابير سياسة عامة للحد من تردي الأراضي تسهم أيضاً في القضاء على الفقر وإتاحة فرص عمل في البلدان النامية.
    Le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains pour l’exercice biennal 2000-2001 doit être examiné à la dix-septième session de la Commission des établissements humains, en mai 1999, en vue de son approbation. UN وسيجري استعراض الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وإقرارها في الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Elle sera présentée à la dix-septième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra à New York du 4 au 15 mai 2009. UN ولسوف يقدم الإعلان في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009 في نيويورك.
    Le résumé des recommandations sera présenté comme contribution à la dix-septième session de la Commission du développement durable qui se tiendra à New York du 4 au 15 mai 2009. UN ويقدم الموجز باعتباره مساهمة في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي ستعقد في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009 في نيويورك.
    71. Il a été convenu à la dix-septième session de la Commission qu'il incomberait au secrétariat de la Convention d'assurer le suivi de la mise en œuvre des recommandations relatives aux terres, à la sécheresse et à la désertification. UN 71- واتُفّق في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة على أن تتولى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مسؤولية متابعة تنفيذ توصيات السياسة العامة بشأن الأراضي والجفاف والتصحر.
    2. Prend également note de l'appel lancé aux États membres à la dix-septième session de la Commission du développement durable pour qu'ils appuient et renforcent la mise en œuvre de la Stratégie; UN 2- يحيط علماً أيضاً بالدعوة التي وُجهت إلى الدول الأعضاء في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة من أجل دعم وتعزيز تنفيذ الاستراتيجية؛
    ONU-Habitat a participé à la dix-septième session de la Commission du développement durable qui a eu lieu à New York en mai 2009. UN 62 - شارك موئل الأمم المتحدة في الدورة السابعة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي انعقدت في نيويورك في أيار/مايو 2009 قبيل انعقاد الدورة الرئيسية.
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, notamment en versant des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Commission ; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السابعة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي، بوسائل منها تقديم مساهمات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    13. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation de représentants des pays en développement à la dix-septième session de la Commission et à la Réunion préparatoire intergouvernementale et à contribuer, à cette fin, au Fonds d'affectation spéciale de la Commission; UN " 13 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السابعة عشرة للجنة واجتماعها التحضيري الحكومي الدولي وأن تسهم في هذا الصدد في الصندوق الاستئماني للجنة؛
    10. Invite les pays donateurs à envisager de financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السابعة عشرة للجنة واجتماعها التحضيري الحكومي، وذلك بوسائل منها تقديم تبرعات إلى صندوق اللجنة الاستئماني؛
    Une version interactive sera distribuée à la dix-septième session de la Commission. UN وستُوزَّع نسخة تفاعلية خلال الدورة السابعة عشرة للجنة.
    Il a présenté cette liste aux États Membres à la dix-septième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Vienne du 14 au 18 avril 2008, et en a fait parvenir la version finale sur CD-ROM aux États parties et aux États signataires de la Convention le 21 mai 2008, accompagnée d'un guide illustré. UN بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وعرضتها على الدول الأعضاء خلال الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة في فيينا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل
    L'organisation a fait partie de la délégation norvégienne qui s'est rendue à la dix-septième session de la Commission du développement social, où elle a souligné l'importance de fournir un soutien substantiel à l'agriculture durable et les besoins spécifiques des zones arides, avec un accent particulier sur l'Afrique subsaharienne. UN وكانت المنظمة ممثَّلة في الوفد النرويجي إلى الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية الاجتماعية، وشدَّدت خلالها على أهمية تقديم دعم أساسي إلى الزراعة المستدامة والاحتياجات الخاصة في مناطق الأراضي الجافة، وذلك كله مع التركيز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A. Progrès réalisés dans l'application des décisions prises à la dix-septième session de la Commission UN ألف - التقدم المحرز في مجال تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    Cela constitue un atout supplémentaire pour la Convention et son secrétariat, qui doit rendre compte sans délai et de manière documentée des thèmes abordés à la dix-septième session de la Commission. UN ويتيح هذا الأمر فرصة إضافية أمام الاتفاقية وأمانتها، اللتين يجب أن تستجيبا في الوقت المناسب بطريقة موضوعية فيما يتعلق بتنفيذ المواضيع التي طرحتها الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    ii) à la dix-septième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le personnel du Centre a contribué à un atelier sur le thème " Élimination de la violence à l'égard des femmes: formes, stratégies et outils " , organisé par le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN `2` ساهم موظفو المركز، أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في حلقة عمل حول القضاء على العنف ضد المرأة: الأشكال والاستراتيجيات والأدوات، التي عقدتها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more